"the confederation" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاتحاد
        
    • واتحاد
        
    • الاتحاد السويسري
        
    • الاتحاد الكونفدرالي
        
    • الاتحاد الكونفيدرالي
        
    • العمال بفرض
        
    • قام الاتحاد
        
    • العام للكُنفدرالية
        
    • لاتحاد
        
    • الاتحاد الفدرالي
        
    • الكونفدرالية
        
    • يقدم الاتحاد
        
    • والاتحاد النقابي
        
    • لهذا الاتحاد
        
    • اﻹتحاد
        
    The Office of the Public Prosecutor of the Confederation has initiated legal proceedings in this matter. UN وقد بدأ مكتب المدعي العام للاتحاد السويسري الإجراءات القانونية اللازمة في هذا الشأن.
    SCOTT consists of the Confederation and cantonal bodies responsible for combating this phenomenon and the representatives of interested inter-governmental and non-governmental organisations. UN ويتألف هذا المكتب من الهيئات التابعة للاتحاد والمقاطعات المسؤولة عن مكافحة تلك الظاهرة ومن ممثلين للمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    the Confederation of German Trade Unions (DGB) is affiliated with the Alliance via the National Council of Women. UN واتحاد نقابات العمال الألماني منتسب لهذا التحالف عبر المجلس الوطني للمرأة.
    This committee included representatives of the governing parties, the Businesswomen's Association and the Confederation of Icelandic Employers, and the chairman was the manager of the Iceland Chamber of Commerce. UN وضمت هذه اللجنة ممثلين عن الأحزاب الحاكمة ورابطة نساء الأعمال واتحاد أصحاب الأعمال الأيسلنديين، وكان الرئيس مدير غرفة التجارة الأيسلندية.
    Each canton was bound, in addition, by federal and international law and was subject to the control of the Confederation. UN كما أن كل كانتون ملتزم بالقانون الاتحادي والقانون الدولي ويخضع لرقابة الاتحاد السويسري.
    the Confederation proposal of President Denktaş deserves serious consideration. UN واقتراح الاتحاد الكونفدرالي الذي قدمه الرئيس دنكتاش يستحق النظر فيه بجدية.
    Women'Network of the Confederation of Trade Unions of Montenegro became integral part of the Confederation of Trade Unions of Montenegro in 2008. UN وقد أصبحت الشبكة النسائية التابعة للاتحاد العام لنقابات عمال الجبل الأسود جزءاً لا يتجزأ من الاتحاد في عام 2008.
    the Confederation initiated the concept of ethical business and developed the gender strategy for the Russian Federation. UN وقد أطلق الاتحاد مبدأ الأعمال التجارية الأخلاقية ووضع الاستراتيجية الجنسانية للاتحاد الروسي.
    The network partners represent the driving force of the Confederation in their respective countries. UN ويمثل شركاء الشبكة القوة الدافعة للاتحاد في بلدانهم.
    This message is published in the Feuille fédérale (the Official Gazette of the Confederation) and is thus accessible to interested members of the public. UN وتنشر هذه الرسالة في الجريدة الرسمية للاتحاد أي أنها تكون تحت نظر الجمهور المعني.
    The bill also foresees new investigative possibilities for the Swiss Confederation and better cooperation between the Confederation and the cantons. UN وينص مشروع القانون أيضاً على إمكانيات تحقيق جديدة للاتحاد السويسري وتحسين التعاون بين الاتحاد والكانتونات.
    During his working visit, the Special Rapporteur had the opportunity to engage in a constructive dialogue with members of the Constitutional Assembly, experts, and representatives of indigenous organizations and of the Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador (CONAIE). UN وأتيحت للمقرر الخاص أثناء زيارته فرصة المشاركة في حوار بنّاء مع أعضاء الجمعية التأسيسية والخبراء وممثلي منظمات الشعوب الأصلية واتحاد قوميات الشعوب الأصلية في إكوادور.
    The Danish partners: Financial Services Union, Denmark, the Confederation of Danish Industries, Scandinavian Airlines Denmark, and Nykredit have all worked on the recruitment of women managers internally in their organisations. UN وقد عمل كل الشركاء الدانمركيين وهم: اتحاد الخدمات المالية في الدانمرك، واتحاد الصناعات الدانمركية، والخطوط الجوية الإسكندنافية في الدانمرك، ونايكريديت، على توظيف إداريات داخليا في مؤسساتهم.
    46. The Ministry of the Interior has registered a total of 389 trade unions, 74 national trade unions and the Confederation of Trade Unions of Slovakia. UN 46- سجلت وزارة الداخلية ما مجموعه 389 نقابة عمالية و74 نقابة عمالية وطنية واتحاد نقابات عمال سلوفاكيا.
    A new law on agricultural cooperatives of 2000 was prepared by a tripartite committee composed of representatives of the Ministry of Agriculture, the Confederation of Agricultural Cooperatives and the Institute of Cooperation. UN وأعدت لجنة ثلاثية، مؤلفة من ممثلين عن وزارة الزراعة واتحاد التعاونيات الزراعية ومعهد التعاون، قانونا جديدا عن التعاونيات الزراعية لعام 2000.
    Heroin remains a banned substance in Switzerland and can be prescribed only in specialized institutions, with special authorization from the Confederation. UN فالهيروين لا يزال مادة محظورة في سويسرا ولا يمكن وصفه طبيا إلا في مؤسسات متخصصة لديها ترخيص خاص من الاتحاد السويسري.
    Likewise, the Confederation has increased its efforts to control the production of psychotropic substances, precursors and essential chemicals. UN كما زاد الاتحاد السويسري جهوده لمراقبة إنتـــاج المؤثرات العقلية والسلائف والمواد الكيميائية الأساسية.
    There are negotiations being undertaken with the Confederation of Caribbean and Central American Cooperatives to improve the situation. UN وتجري مفاوضات مع الاتحاد الكونفدرالي لمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى للتعاونيات بغرض تحسين الحالة.
    Within the Confederation of Trade Unions of the SR, the Commission for Equal Opportunities of Women and Men was constituted. UN 39 - في إطار الاتحاد الكونفيدرالي لنقابات العمال في الجمهورية السلوفاكية، أنشئت مفوضية تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    1975 of Central Africa) Central Africa Regional Binding Adopted Charter of Trade Union Demands for the Confederation UN ميثاق مطالب نقابات العمال بفرض رقابة تشريعية على الشركات متعددة الجنسيات
    the Confederation of Trade Unions has developed and approved regulations on trade union committees for women's issues and gender equality. UN ولقد قام الاتحاد النقابي بوضع واعتماد حكم يتعلق باللجان النقابية، وذلك فيما يتصل بالمسائل الخاصة بالمساواة بين الجنسين.
    Under the Federal Act on Penal Procedure, the Indictment Chamber of the Federal Court has oversight of the Attorney-General of the Confederation and hears complaints against the Attorney-General and the federal examining magistrates. UN ووفقا لقانون الإجراءات الجنائية الاتحادي، تمارس دائرة الاتهام التابعة للمحكمة الاتحادية الرقابة على المدعي العام للكُنفدرالية وتتولى سماع الشكاوى ضد قضاة التحقيق الاتحاديين.
    Secretary of women's action group of the National Committee of the Confederation of Workers of Mexico UN أمينـة مجموعـة العمـل النسـائي التابعـة للجنــة الوطنية لاتحاد عمال المكسيك
    The leitmotiv of regional autonomy runs throughout the Confederation's history. UN ومفهوم الحكم الذاتي الاقليمي هو الخيط الواصل الذي يربط بين جميع مكونات تاريخ الاتحاد الفدرالي.
    The different ideas and systems cannot remain as a question at all because our reunification by the Confederation formula makes it possible for the regional governments to pursue regional autonomy respectively with equal rights and duties. UN ولا يمكن أن يظل اختلاف اﻷفكار والنظم عائقا على اﻹطلاق ﻷن إعادة توحيدنا بالصيغة الكونفدرالية يتيح لكلتا من حكومتي اﻹقليمين إمكانية ممارسة الحكم الذاتي في إقليمهما على قدم المساواة في الحقوق والواجبات.
    the Confederation not only supports its affiliated organizations but has also functioned as an intermediary between the various women's civic organizations. UN ولا يقدم الاتحاد الدعم لمنظماته المنتسبة فحسب ولكنه يعمل أيضا كوسيط بين مختلف المنظمات المدنية للمرأة.
    the Confederation has no special programme to attract women members and encourage their participation. UN والاتحاد النقابي لا يضطلع بأية برامج خاصة من أجل تشجيع مشاركة المرأة.
    the Confederation would have a single international legal personality but would be sovereign only to the extent that sovereignty was given to it by the founding states. UN وتكون لهذا الاتحاد الكونفيدرالي شخصية قانونية دولية واحدة على أن يقتصر نطاق سيادته على المدى الذي تسمح به له الدولتان المؤسستان.
    the Confederation shall support the expansion of the Christian family movement in those countries where it is established and will try to establish it where it does not exist. UN ويتولى اﻹتحاد دعم توسع حركة اﻷسرة المسيحية في البلدان الموجودة فيها ويحاول إنشاءها في اﻷماكن التي لا تكون موجودة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus