"the conference and to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر وأن
        
    • للمؤتمر وإلى
        
    • المؤتمر وفي
        
    • المؤتمر وإلى
        
    • التي يعقدها المؤتمر
        
    • المؤتمر العالمي وأن
        
    • المؤتمر وعلى
        
    • المؤتمر وأمام
        
    • المؤتمر والمشاركة
        
    • المؤتمر وتقديم
        
    • المؤتمر وضمان
        
    • للمؤتمر ولكل
        
    Allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and to assure you of the full support of my delegation in your activities. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على تولي رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم دعم وفدي التام لأنشطتكم.
    I would also like to welcome the new representative of Myanmar, Ambassador Aye, to the Conference and to promise him our full cooperation. UN كما أود الترحيب بممثل ميانمار الجديد، السفير السيد آي، في المؤتمر وأن أعِدَه بتعاوننا التام.
    I should like to express our appreciation for all your efforts in guiding the work of the Conference, and to wish you every success in performing your important duties. UN وأود أن أعرب لكم عن تقديرنا لجهودكم في توجيه أعمال المؤتمر وأن أتمنى لكم النجاح والتوفيق في أداء مسؤولياتكم الهامة.
    6. Calls upon the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank to link the forthcoming Round Table and Consultative Group Meetings to the preparatory process of the Conference and to ensure that they make substantive contributions to the Conference; UN ٦ - تدعو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي إلى ربط اجتماع المائدة المستديرة القادم واجتماعات المجموعة الاستشارية بالعملية التحضيرية للمؤتمر وإلى ضمان أن تقدم هذه الاجتماعات مساهمات موضوعية للمؤتمر؛
    He has made an excellent contribution to the work of the Conference and to work in disarmament in Geneva. UN لقد قدَّم مساهمةً ممتازة في أعمال المؤتمر وفي العمل في مجال نزع السلاح خلال وجوده في جنيف.
    My special thanks go also to the secretariat of the Conference and to the interpreters. UN وأتوجه أيضاً بشكري الخاص إلى أمانة المؤتمر وإلى المترجمين الشفويين.
    This means that any of those signatory States shall be entitled to attend meetings of the Conference; to address plenary meetings; to receive the document of the Conference and to submit its views in writing to the Conference, which shall be considered as Conference documents. UN ويعني ذلك أنه يحق لأي من هذه الدول الموقعة أن تحضر جلسات المؤتمر وأن تتكلم في الجلسات العامة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر وأن تقدم إلى المؤتمر خطياً آراءها التي تعتبر من وثائق المؤتمر.
    It requested the Inter-Agency Secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to serve as the Secretariat of the Conference and to coordinate the preparatory activities. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    It requested the Inter-Agency Secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to serve as the Secretariat of the Conference and to coordinate the preparatory activities. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    It requested the Inter-Agency Secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR) to serve as the Secretariat of the Conference and to coordinate the preparatory activities. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    It requested the Inter-Agency Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR) to serve as the Secretariat of the Conference and to coordinate the preparatory activities. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    It requested the Inter-Agency Secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to serve as the secretariat of the Conference and to coordinate the preparatory activities. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    15. Requests the Secretary-General of the United Nations to provide, in the most efficient and cost-effective manner, all appropriate support to the Secretary-General of the Conference and to the work of the preparatory process and the conference, while promoting inter-agency support to the maximum possible extent; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم، بأفضل الطرق كفاءة وفعالية من حيث التكلفة، كل الدعم المناسب إلى الأمين العام للمؤتمر وإلى أعمال العملية التحضيرية والمؤتمر، وأن يشجع في الوقت نفسه على تقديم أقصى قدر ممكن من الدعم المشترك بين الوكالات؛
    It called upon member countries to adopt the Arab Declaration issued by the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment on 19 April 2012, as a reference for the negotiations concerning the outcome document of the Conference and to take an active part in the preparatory meetings for the Conference. UN ودعت البلدان الأعضاء إلى اعتماد الإعلان العربي الصادر عن مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة في 19 نيسان/أبريل 2012، كوثيقة مرجعية في المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية للمؤتمر وإلى المشاركة الفعالة في الاجتماعات التحضيرية له.
    15. Requests the Secretary-General of the United Nations to provide, in the most efficient and cost-effective manner, all appropriate support to the Secretary-General of the Conference and to the work of the preparatory process and the conference, while promoting inter-agency support to the maximum possible extent; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم، على أكمل وجه من حيث الكفاءة وفعالية التكلفة، كل الدعم المناسب إلى الأمين العام للمؤتمر وإلى أعمال العملية التحضيرية والمؤتمر، وأن يشجع في الوقت نفسه على تقديم أقصى قدر ممكن من الدعم المشترك بين الوكالات؛
    These countries have the priority aim of making a contribution to the Conference and to the international community as full members. UN وتضع هذه البلدان نصب أعينها هدفاً ذا أولوية، هو تقديم إسهام في المؤتمر وفي المجتمع الدولي بوصفها أعضاء كاملة العضوية.
    I would also like to warmly welcome Ambassador D'Alotto, the Permanent Representative of Argentina, who will, I am sure, continue that country's tradition of contributing to the Conference and to the United Nations. UN كما أود أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفير دالوتّو، الممثل الدائم للأرجنتين، الذي سيواصل، بالتأكيد، اتّباع تقليد هذا البلد في الإسهام في المؤتمر وفي الأمم المتحدة.
    Some representatives noted the importance of the access of the media to the Conference and to the parallel NGO Forum. UN ولاحظ بعض الممثلين أهمية تيسير وصول وسائل الاعلام إلى أماكن انعقاد المؤتمر وإلى محفل المنظمات غير الحكومية الذي سيتزامن مع المؤتمر.
    1. Non-governmental organizations may designate representatives to attend public meetings of the Conference and to make available written contributions on matters on which they have a special competence, at their own cost. UN 1- يجوز للمنظمات غير الحكومية أن تسمي ممثلين لحضور الجلسات المفتوحة التي يعقدها المؤتمر ولجانه الرئيسية ولتوفير مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي تدخل في تخصصها وذلك على نفقتها.
    9. Requests the secretariat of the Decade to serve as the secretariat of the Conference and to coordinate preparatory activities in close cooperation with the host Government and the Preparatory Committee for the Conference, with the full support of relevant departments and offices of the United Nations Secretariat; UN ٩ - تطلب الى أمانة العقد أن تقوم بدور أمانة المؤتمر العالمي وأن تتولى تنسيق اﻷنشطة التحضيرية في تعاون وثيق مع الحكومة المضيفة واللجنة التحضيرية للمؤتمر في ظل دعم كامل من إدارات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومكاتبها ذات الصلة؛
    We hope that this informal contribution will be conducive to the success of the Conference and to consensus on a work plan within our forum. UN ونأمل أن تعود هذه المشاركة غير الرسمية بالفائدة على نجاح المؤتمر وعلى توافق الآراء بشأن خطة عمل داخل منتدانا.
    As usual this meeting will be open to members of the Conference and to observer States only. UN وكالعادة، ستكون هذه الجلسة مفتوحة فقط أمام أعضاء المؤتمر وأمام الدول التي لها مركز مراقب.
    We call upon all States of the region to attend the Conference and to engage constructively and in a pragmatic manner with a view to advancing that goal. UN وندعو جميع دول المنطقة إلى حضور هذا المؤتمر والمشاركة فيه مشاركةً بناءةً وعمليةً من أجل تحقيق هذا الهدف.
    (a) Calling upon Member States to participate actively in the Conference and to provide all the resources needed for reconstruction; UN دعوة الدول الأعضاء للمشاركة الفعالة في هذا المؤتمر وتقديم كل ما من شأنه توفير الإمكانيات اللازمة لإعادة الإعمار.
    Despite our difficulties in accepting some of the provisions of the presidential declaration, we have decided to join the consensus in order to facilitate the normal functioning of the Conference and to ensure its contribution to disarmament. UN وعلى الرغم من الصعوبات التي نجدها في قبول بعض أحكام إعلان الرئيس، قررنا الانضمام إلى توافق اﻵراء لتيسير السير الطبيعي ﻷعمال المؤتمر وضمان مساهمته في نزع السلاح.
    Expresses its sincere gratitude to the Government of Switzerland, to the authorities of the city of Geneva and, through them, to the people of Switzerland, for the cordial welcome which they accorded to the Conference and to those associated with its work and for their contribution to the success of the Convention. UN يعرب عن امتنانه الخالص لحكومة سويسرا ولسلطات مدينة جنيف، ومن خلالها، إلى شعب سويسرا للترحيب الحار الذي أولوه للمؤتمر ولكل المرتبطين بعمله ولمساهماتهم في إنجاح الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus