"the conference by" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر من جانب
        
    • المؤتمر بتوافق
        
    • المؤتمر من قبل
        
    • المؤتمر من خلال
        
    • للمؤتمر هو
        
    • المؤتمر بحلول
        
    • المؤتمر إلى
        
    • للمؤتمر من خلال
        
    • المؤتمر خلاف ذلك
        
    • المؤتمر عن طريق
        
    • المؤتمر في موعد أقصاه
        
    • للمؤتمر بواسطة من قبل
        
    • للمؤتمر من جانب
        
    • للمؤتمر من قبل
        
    If consensus is not attainable, the Conference shall take a decision by a two-thirds majority of the ratifiers present and voting, taking into account, to the maximum extent possible, views expressed at the Conference by signatories. UN وإذا تعذَّر التوصُّل إلى توافق في الآراء، اتخذ المؤتمر قرارا بأغلبية ثلثي الدول المصدِّقة الحاضرة والمصوِّتة، على أن تراعى، إلى أقصى مدى ممكن، الآراء التي أُبديت في المؤتمر من جانب الدول الموقِّعة.
    These consultations ensured the smooth adoption of the agenda of the Conference by consensus. UN لقد ضمنت هذه المشاورات سلاسة اعتماد جدول أعمال المؤتمر بتوافق الآراء.
    Opening of the Conference by the Chairman of the third session of the Preparatory Committee UN افتتاح المؤتمر من قبل رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية
    We should all strive to maintain the relevance of the Conference by fulfilling its fundamental task. UN وينبغي أن نسعى جميعاً جاهدين للحفاظ على أهمية المؤتمر من خلال إنجاز مهمته الرئيسية.
    The provisional agenda drawn up by the Secretariat and communicated to the Governments invited to the Conference by the Secretary-General of the United Nations shall form the provisional agenda for the Conference. UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر هو جدول الأعمال المؤقت الذي تضعه الأمانة العامة ويتم إبلاغه إلى الحكومات التي يدعوها الأمين العام للأمم المتحدة إلى المشاركة في المؤتمر.
    with decision GC.3/Dec.11 to the Conference by 11 December 2009. UN المؤتمر بحلول 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، وفقا للمقرّر م ع-3/م-11.
    The contents of this letter were brought to the attention of the members of the Conference by the group coordinators. UN وقد استرعى منسقو المجموعات انتباه أعضاء المؤتمر إلى محتويات تلك الرسالة.
    OPENING OF the Conference by THE UNDER-SECRETARY-GENERAL FOR DISARMAMENT AFFAIRS UN افتتاح المؤتمر من جانب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح
    Each year, the CCJ prepared a document on violations of the rights of unionised workers in Colombia to be presented at the Conference by the three main labour-union federations. UN وكانت تُعد في كل سنة وثيقة عن انتهاكات حقوق العمال المنتمين إلى نقابات في كولومبيا، يجري تقديمها إلى المؤتمر من جانب اتحادات نقابات العمال الرئيسية الثلاثة.
    If consensus is not attainable, the Conference shall take a decision by a two-thirds majority of the ratifiers present and voting, taking into account, to the maximum extent possible, views expressed at the Conference by signatories. UN وإذا تعذَّر التوصُّل إلى توافق في الآراء، اتَّخذ المؤتمر قراراً بأغلبية ثلثي الدول المصدِّقة الحاضرة والمصوِّتة، على أن تراعى، إلى أقصى مدى ممكن، الآراء التي أُبديت في المؤتمر من جانب الدول الموقِّعة.
    States parties shall make every effort to adopt decisions in the Conference by consensus. UN على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لاتخاذ القرارات في المؤتمر بتوافق الآراء.
    States parties shall make every effort to adopt decisions in the Conference by consensus. UN على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لاتخاذ القرارات في المؤتمر بتوافق الآراء.
    States Parties shall make every effort to adopt decisions in the Conference by consensus. UN على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لاتخاذ القرارات في المؤتمر بتوافق الآراء.
    Opening of the Conference by the Chairman of the third session of the Preparatory Committee UN افتتاح المؤتمر من قبل رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية
    OPENING OF the Conference by THE REPRESENTATIVE OF THE SECRETARY-GENERAL OF THE UNITED NATIONS UN افتتاح المؤتمر من قبل ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    1. Opening of the Conference by the Chair of the third session of the Preparatory Committee. UN 1 - افتتاح المؤتمر من قبل رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    At the regional and subregional levels, the Programme of Action invites the United Nations regional commissions and other organizations to participate in the follow-up to the Conference by designing appropriate actions on population and development. UN وعلى الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، يدعو برنامج العمل اللجان اﻹقليمية وسائر المؤسسات التابعة لﻷمم المتحدة إلى الاشتراك في متابعة المؤتمر من خلال وضع إجراءات مناسبة بشأن التنمية والسكان.
    In fact last year we were able somewhat to revitalize the atmosphere in the Conference by holding informal plenary meetings on all questions on the agenda. UN ولقد تمكّنا في السنة الماضية، إلى حد ما، من إعادة تنشيط الجو في المؤتمر من خلال عقد اجتماعات عامة غير رسمية بشأن جميع المسائل المدرجة في جدول الأعمال.
    The provisional agenda drawn up by the Secretariat and communicated to the Governments invited to the Conference by the Secretary-General of the United Nations shall form the provisional agenda for the Conference. UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر هو جدول الأعمال المؤقت الذي تضعه الأمانة العامة ويتم إبلاغه إلى الحكومات التي يدعوها الأمين العام للأمم المتحدة إلى المشاركة في المؤتمر.
    The regional groups should ensure that they will be in a position to make known their nominations for the offices of the Conference by the 1999 session of the Advisory Committee for consideration by the States members of the Committee. UN وينبغي أن تكفل المجموعات الاقليمية أن تكون في وضع يمكنها من اعلان ترشيحاتها لعضوية مكتب المؤتمر بحلول دورة اللجنة الاستشارية التي ستعقد في عام ٩٩٩١ لكي تنظر فيها الدول اﻷعضاء في اللجنة .
    Any administrative and financial implications of proposed actions of the Conference will be brought to the attention of the Conference by the secretariat and subsequently put before the General Assembly. UN 17- سوف توجه الأمانة نظر المؤتمر إلى أية آثار إدارية أو مالية تترتب على التدابير التي يقترحها المؤتمر وسوف تعرض لاحقاً على الجمعية العامة.
    Paragraph 2 took into account the concern expressed by a number of delegations that there should be adequate preparation for the Conference by providing that the date and place of the conference should be determined at the fifty-first session of the Assembly. UN وراعت الفقرة ٢ الاهتمام الذي أعرب عنه عدد من الوفود بضرورة اﻹعداد الملائم للمؤتمر من خلال تحديد تاريخ ومكان المؤتمر في أثناء دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين.
    When the issue arises as to whether the question is one of substance or not, that question shall be treated as a matter of substance unless otherwise decided by the Conference by the majority required for a decision on matters of substance. UN عندما ينشأ خلاف بشأن ما اذا كانت المسألة موضوعية أم لا، تعامل تلك المسألة على أنها مسألة موضوعية ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك بالأغلبية اللازمة لاتخاذ قرار بشأن المسائل الموضوعية.
    UNFPA has informed its staff members on the importance of the Conference by issuing an information note on UNFPA's strategic approach to the Conference; UN وأبلغ الصندوق موظفيه بأهمية المؤتمر عن طريق إصدار مذكرة معلومات عن النهج الاستراتيجي للصندوق إزاء المؤتمر؛
    (c) To invite Governments to inform the Secretariat of their head of delegations for the Conference by 1 March 2002. UN (ج) أن تدعو الحكومات إلى أن تبلغ الأمانة العامة برؤساء وفودها في المؤتمر في موعد أقصاه 1 آذار/مارس 2002.
    3. Pursuant to paragraph 2, one representative of each of the health, industry, trade union, and public interest groups of non-governmental participants shall be elected at the second session of the Conference by and from representatives present from each group. UN 3 - عملاً بالفقرة 2، يتم انتخاب ممثل من كل من الصحة، والصناعة، والنقابات العمالية، وجماعات المصلحة العامة التابعة لمشاركين غير حكوميين وذلك أثناء الدورة الثانية للمؤتمر بواسطة من قبل ومن بين من يحضر من ممثلي كلّ جماعة.
    Lastly, the Conference should reiterate the need for comprehensive, systematic and regular reports to be submitted as official documents of the Conference by the nuclear-weapon States regarding their implementation of article VI. UN وأخيرا، ينبغي للمؤتمر أن يعيد تكرار الحاجة إلى تقديم تقارير شاملة ومنتظمة ومنهجية بوصفها وثائق رسمية للمؤتمر من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية إزاء تنفيذ المادة السادسة.
    Two banner designs for the launch of the World Conference, held on Human Rights Day 1999, were developed, and a second set of banners was designed in Spanish for a concert tour of the Caribbean and Latin America to promote the Conference, by Ruben Blades, a goodwill ambassador for the Conference. UN وصممت لافتتان بمناسبة افتتاح المؤتمر العالمي الذي عقد في اليوم العالمي لحقوق الإنسان 1999، وصممت مجموعة أخرى من اللافتات باللغة الاسبانية لجولة موسيقية تشمل بلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية للترويج للمؤتمر من قبل السيد روبين بليدز بوصفه سفير المساعي الحميدة للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus