"the conference consider" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينظر المؤتمر في
        
    • على المؤتمر الاستعراضي أن
        
    • أن ينظر المؤتمر
        
    In that respect, it was recommended that the Conference consider initiating discussions regarding a possible workplan for the future meetings of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، أُوصي بأن ينظر المؤتمر في بدء مناقشات بشأن إمكانية وضع خطة عمل لاجتماعات الفريق العامل المقبلة.
    It was recommended that the Conference consider options for adequate resources and cost efficiencies to support the work of the Working Group. UN وأُوصي بأن ينظر المؤتمر في خيارات لضمان كفاية الموارد المالية ونجاعة التكاليف دعماً لعمل الفريق العامل.
    The President of the Conference proposed that the Conference consider the possibility of declaring the Caribbean Sea a zone of peace, without prejudging the manner and the forum in which the initiative could be presented. UN واقترح رئيس المؤتمر أن ينظر المؤتمر في إمكانية إعلان منطقة البحر الكاريبي منطقة سلام، دون الحكم مسبقا على الطريقة التي ستقدم بها المبادرة والمنتدى الذي ستعرض فيه.
    He proposed that the Conference consider a resolution highlighting the need for a global forum to tackle outstanding global issues and for more effective coordination by enhancing global geographic information management. UN واقترح أن ينظر المؤتمر في قرار يسلط الضوء على الحاجة إلى منتدى عالمي لمعالجة القضايا العالمية البارزة وإلى التنسيق بمزيد من الفعالية من خلال تعزيز إدارة المعلومات الجغرافية العالمية.
    17. With that end in mind, Algeria proposes that the Conference consider establishing a subsidiary body within Main Committee I, entrusted with the task of examining the question of security assurances and making the necessary recommendations, including on practical modalities for the conclusion of an international legally binding instrument. UN 17 - وفي هذا السياق، تقترح الجزائر على المؤتمر الاستعراضي أن ينشئ، على مستوى اللجنة الرئيسية الأولى، هيئة فرعية للنظر في مسألة الضمانات الأمنية وتقديم التوصيات اللازمة في هذا الصدد، بما في ذلك الطرائق العملية لإبرام صك دولي ملزم قانوناً.
    131. With respect to the scope of the term “illicit trade”, the Group recommends that the Conference consider all types of illicit transfers of small arms and light weapons. UN ١٣١ - وفيما يتعلق بنطاق مصطلح " الاتجار غير المشروع " ، يوصي الفريق بأن ينظر المؤتمر في جميع أنواع عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة.
    We propose that the Conference consider the appointment of a special coordinator to assist in carrying out consultations on specific measures or a set of measures that have the potential of commanding consensus, which can form the basis of a mandate for a possible ad hoc committee on nuclear disarmament. UN ونقترح أن ينظر المؤتمر في تعيين منسق خاص للمساعدة في إجراء مشاورات بشأن تدابير محددة أو مجموعة من التدابير القادرة على أن تحظى بتوافق في الآراء، يمكن أن تكون أساساً لولاية لجنة مخصصة ممكنة معنية بنزع السلاح النووي.
    In line with the emphasis placed by the Conference at its second session on preventing corruption, the Working Group recommended that the Conference consider proposals on the matter to be submitted to it at its third session by the Secretariat. UN 37- تماشياً مع ما أولاه المؤتمر في دورته الثانية من اهتمام لمكافحة الفساد، أوصى الفريق العامل بأن ينظر المؤتمر في المقترحات المتعلقة بالمسألة التي ستعرضها الأمانة عليه في دورته الثالثة.
    In line with the emphasis placed on the prevention of corruption by the Conference at its second session, the Working Group recommended that the Conference consider proposals on this matter that the Secretariat would submit to it at its third session. UN 49- واتساقاً مع ما أولاه المؤتمر في دورته الثانية من اهتمام بمنع الفساد، أوصى الفريق العامل بأن ينظر المؤتمر في ما ستقدمه الأمانة إليه في دورته الثالثة من اقتراحات بهذا الشأن.
    On that occasion, the expert group recommended that the Conference consider using the Convention to protect against trafficking in cultural property and invited the Conference to explore ways of using the provisions of the Convention as a legal basis for international cooperation. UN وأوصى فريق الخبراء في تلك المناسبة بأن ينظر المؤتمر في استخدام الاتفاقية للحماية من الاتّجار بالممتلكات الثقافية، ودعا المؤتمر إلى تقصي السبل الكفيلة باستخدام أحكام الاتفاقية كأساس قانوني للتعاون الدولي.
    133. The Group recommends that the Conference consider a broad range of measures to reinforce and further coordinate efforts to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons, taking into account section A above and the relevant recommendations contained in chapters III and IV of the present report. UN ٣٣١ - ويوصي الفريق بأن ينظر المؤتمر في اتخاذ مجموعة واسعة من التدابير لتقوية وزيادة تنسيق الجهود المبذولة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة والقضاء عليه، آخذا في الاعتبار الفرع ألف أعلاه والتوصيات ذات الصلة الواردة في الفرعين الثالث والرابع من التقرير.
    At its first meeting, the Working Group noted with appreciation the efforts of the Secretariat to promote integrity within the United Nations system through the Institutional Integrity Initiative and recommended that the Conference consider how States parties and the Secretariat might pursue such efforts further. UN 44- ولاحظ الفريق العامل مع التقدير، أثناء اجتماعه الأول، الجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تعزيز النـزاهة داخل منظومة الأمم المتحدة، وذلك من خلال المبادرة المتعلقة بالنـزاهة في المؤسسات؛ وأوصى بأن ينظر المؤتمر في الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف والأمانة أن تواصل بذل تلك الجهود.
    The Working Group recommended that the Conference consider according higher priority to the implementation of the provisions of the Convention on international cooperation and that efforts be made to identify the forms of technical assistance that would be needed for such implementation, in order to develop technical assistance programmes that would be appropriate for meeting those needs. UN 35- أوصى الفريق العامل بأن ينظر المؤتمر في إيلاء أولوية عالية لتنفيذ أحكام الاتفاقية بشأن التعاون الدولي وأن تبذل الجهود لتحديد أشكال المساعدة التقنية المطلوبة لهذا التنفيذ من أجل وضع برامج للمساعدة التقنية تكون ملائمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    The Working Group recommended that the Conference consider according higher priority to the implementation of the provisions of the Convention on international cooperation and that efforts be undertaken to identify technical assistance needs for such implementation in order to develop appropriate programmes of technical assistance to meet those needs. UN 45- وأوصى الفريق العامل بأن ينظر المؤتمر في إعطاء تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي أولوية أعلى، وبأن تُبذل جهود لاستبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ تلك الأحكام، من أجل صوغ برامج مساعدة تقنية مناسبة لتلبية تلك الاحتياجات.
    Furthermore, in Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 19/7, entitled " Strengthening of regional networks for international cooperation in criminal matters " , the Commission recommended that the Conference consider inviting existing regional networks to participate in its fifth session, with the aim of improving cooperation between regional networks. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في قرارها 19/7 المعنون " تعزيز الشبكات الإقليمية للتعاون الدولي في الشؤون الجنائية " ، بأن ينظر المؤتمر في دعوة الشبكات الإقليمية القائمة إلى المشاركة في الدورة الخامسة بهدف تحسين التعاون فيما بين الشبكات الإقليمية.
    (c) The value of effective coordination among investigative and law enforcement agencies at the national level for the purpose of improving capacity for international cooperation was considered, and it was recommended that the Conference consider including an item on this issue in the agenda of the fifth meeting of the Working Group; UN (ج) نُظر في قيمة التنسيق الفعّال بين وكالات التحقيق وإنفاذ القانون على المستوى الوطني بغرض تحسين القدرة على التعاون الدولي، وأُوصي بأن ينظر المؤتمر في إدراج بند حول هذا الموضوع في جدول أعمال الاجتماع الخامس للفريق العامل؛
    Decided by consensus at its third meeting, held from 19 to 23 November 2007, to recommend to the Conference of the Parties that the Conference consider listing chlordecone in Annex A of the Stockholm Convention without specific exemptions; UN (ط) قررت بتوافق الآراء في اجتماعها الثالث، المعقود في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر المؤتمر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم دون أي إعفاءات محددة؛
    In its conclusions and recommendations to the Conference in the light of the midterm evaluation of the Quick Start Programme, the Executive Board recognized some of the challenges that many countries still face in mainstreaming the sound management of chemicals throughout their life cycle into all relevant sectors and recommended that the Conference consider ways to promote such mainstreaming into all relevant sectors (see SAICM/ICCM.3/8). UN إن المجلس التنفيذي أثناء وضع خلاصته وتوصياته أمام المؤتمر في ضوء تقييم منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة، قد سلم بالتحديات التي لا يزال الكثير من البلدان يواجهها عند تعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها داخل جميع القطاعات ذات الصلة، وأوصى بأن ينظر المؤتمر في إيجاد سبل لتعزيز مثل هذا التعميم في جميع القطاعات ذات الصلة (انظر SAICM/ICCM.3/8).
    17. With that end in mind, Algeria proposes that the Conference consider establishing a subsidiary body within Main Committee I, entrusted with the task of examining the question of security assurances and making the necessary recommendations, including on practical modalities for the conclusion of an international legally binding instrument. UN 17 - وفي هذا السياق، تقترح الجزائر على المؤتمر الاستعراضي أن ينشئ، على مستوى اللجنة الرئيسية الأولى، هيئة فرعية للنظر في مسألة الضمانات الأمنية وتقديم التوصيات اللازمة في هذا الصدد، بما في ذلك الطرائق العملية لإبرام صك دولي ملزم قانوناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus