"the conference is not" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر ليس
        
    • المؤتمر لا
        
    • المؤتمر ليست
        
    • ليس المؤتمر
        
    The deadlock in the Conference is not a secondary phenomenon. UN وأضاف أن الجمود الذي أصاب المؤتمر ليس ظاهرة ثانوية.
    Lastly, the Conference is not the appropriate body to carry out such an effort, given its nature as a negotiating forum. UN وأخيرا، فإن المؤتمر ليس الهيئة المناسبة للقيام بهذا الجهد، بالنظر إلى طابعه كمنتدى للتفاوض.
    We have heard the argument that the Conference is not the place to deal with nuclear disarmament at this time. UN لقد سمعنا الحجة القائلة إن المؤتمر ليس المكان لمعالجة نزع السلاح النووي في هذا الوقت.
    the Conference is not confronted with a procedural problem alone, though. UN ورغم ذلك، فإن المؤتمر لا يواجه مشكلة إجرائية فحسب.
    The problem is that the Conference is not moving apace. UN والمشكلة هي أن المؤتمر لا يساير هذا الركب.
    The current hiatus in the Conference is not unprecedented. UN والثغرة الراهنة في المؤتمر ليست بلا سابق.
    By the way, the deadlock in the Conference is not an isolated case. UN وبالمناسبة فإن الطريق المسدود الذي وصل إليه المؤتمر ليس حالة معزولة.
    The challenge facing the Conference is not to determine whether one issue is riper than another, but to find a way of tackling and taking forward both issues. UN والتحدي الذي يواجهه المؤتمر ليس تحديد ما إذا كانت مسألة ما أكثر نضجاً من مسألة أخرى وإنما إيجاد سبيل لمعالجة المسألتين معاً والمضي بهما قدماً.
    But, frankly, I think it now appears clear, as you have decided, that the Conference is not in a position to take such a decision. UN ولكن بصراحة، أعتقد بأنه يتضح اﻵن، كما قررتم، أن المؤتمر ليس في وضع يسمح له باتخاذ مثل هذا القرار.
    As I say, it now appears that the Conference is not in a position to take any one of these decisions. UN وكما أقول، يبدو اﻵن أن المؤتمر ليس في وضع يسمح له بأن يتخذ أي من هذين القرارين.
    Therefore, the Conference is not a single-issue venue, and lack of consensus on the scope of negotiation on one issue cannot prevent delegations from starting negotiation on the others. UN لذلك فإن المؤتمر ليس مكاناً مخصصاً لمناقشة مسألة مفردة، وعدم تحقيق توافق للآراء بشأن نطاق التفاوض على مسألة واحدة لا يجوز أن يمنع الوفود من البدء في التفاوض على المسائل الأخرى.
    Therefore the Conference is not a single-issue venue, and a lack of consensus on the scope of negotiations on one issue cannot prevent the delegations from starting negotiations on the others. UN ولذلك فإن المؤتمر ليس مكاناً لمناقشة مسألة واحدة، وعدم وجود توافق في الآراء بشأن نطاق مفاوضات حول مسألة واحدة لا يمكن أن يمنع الوفود من البدء في مفاوضات بشأن مسائل أخرى.
    the Conference is not a single-issue venue, and lack of consensus on the scope of negotiation on one issue cannot prevent delegations from starting negotiations on others. UN إن المؤتمر ليس مكاناً لمعالجة مسألة واحدة، ولا يجوز أن يمنع عدم وجود توافق الآراء بشأن نطاق التفاوض بخصوص مسألة ما الوفود من بدء المفاوضات بشأن المسائل الأخرى.
    Without giving the allegation the importance it does not deserve, the Eritrean Government wishes to emphatically state that such an action by the Conference is not only myopic and irresponsible, but also jeopardizes the cause of peace. UN وتود حكومة إريتريا أن تؤكد، بدون أن تمنـــح ذلك الادعـــاء ما لا يستحقه من اﻷهمية، أن مثل ذلك اﻹجراء من قبل المؤتمر لا يتسم بقصر النظر واللامسؤولية فحسب بل يعرض أيضا قضية السلم للخطر.
    We must therefore acknowledge that the deadlock in the Conference is not the unfortunate privilege of a large majority of member States. UN ولذلك يجب علينا الاعتراف بأن مأزق المؤتمر لا يتمثل في الامتياز المؤسف لغالبية كبيرة من الدول الأعضاء.
    In fact, to put it in a very rudimentary fashion, if the Conference is not negotiating, it is not functional. UN وفي الواقع، يمكن أن نقول ببساطة إن المؤتمر لا يؤدي وظيفته إذا لم يكن يتفاوض.
    It is of concern to New Zealand that the Conference is not fulfilling its potential or contributing to efforts to progress nuclear disarmament and non-proliferation. UN ومن دواعي قلق نيوزيلندا أن المؤتمر لا يحقق إمكاناته للمساهمة في الجهود المبذولة لإحراز التقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    It is of concern to New Zealand that the Conference is not fulfilling its potential or contributing to efforts to advance nuclear disarmament and non-proliferation. UN ومن دواعي قلق نيوزيلندا أن المؤتمر لا يحقق إمكاناته أو يساهم في الجهود المبذولة للنهوض بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Turkey maintains the view that the question of expansion of the membership of the Conference is not a priority at this stage. UN وما زالت تركيا ترى أن مسألة زيادة أعضاء المؤتمر ليست أولوية في هذه المرحلة.
    Second, the problem facing the Conference is not just a procedural one. UN وثانياً، إن المشكلة التي تواجه المؤتمر ليست مجرد مسألة إجرائية.
    Essentially, in my delegation's view, the paralysis in the Conference is not caused by the approach adopted. UN ويرى وفد بلدي، حالة الشلل السائدة في المؤتمر ليست ناتجة في جوهرها النهج المعتمد.
    But then unfortunately the Conference is not the forum for bilateral issues. UN لكن مرة أخرى للأسف ليس المؤتمر بالمنتدى المناسب لمناقشة القضايا الثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus