"the conference of the parties invited" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعا مؤتمر الأطراف
        
    • ودعا مؤتمر الأطراف
        
    • دعا المؤتمر
        
    • وطلب مؤتمر الأطراف
        
    In paragraph 3 of the same decision, the Conference of the Parties invited parties to submit information on their experiences in implementing the recommendations, where applicable, or other actions that have the same objectives, to the Secretariat. UN وفي الفقرة 3 من نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف الأطراف إلى أن تقدم للأمانة معلومات عن خبراتهم في تنفيذ التوصيات حسب مقتضى الحال أو غير ذلك من الإجراءات التي تحقق نفس الهدف.
    In addition, the Conference of the Parties invited UNEP to make the supplementary analysis available for consideration at the next meetings of the Conferences of the Parties to the Stockholm and Basel conventions. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا مؤتمر الأطراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحة التحليل التكميلي للبحث أثناء الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وبازل.
    In addition, the Conference of the Parties invited the General Assembly, at its sixty-first session, to consider adopting a resolution proclaiming 2010 the International Year of Biodiversity. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا مؤتمر الأطراف الجمعية العامة إلى أن تنظر في دورتها الحادية والستين في اتخاذ قرار يعلن عام 2010 سنة دولية للتنوع البيولوجي.
    the Conference of the Parties invited the Executive Secretary to accommodate, in consultation with its Bureau, any offer from a party to host the ninth session. UN ودعا مؤتمر الأطراف الأمين التنفيذي إلى إدراج أي عرض يقدم من الدول الأطراف باستضافة الدورة التاسعة بالتشاور مع مكتب الاتفاقية.
    19. the Conference of the Parties invited Governments to initiate testing of the impact indicators and the practicality of using those indicators in national reporting. UN 19- ودعا مؤتمر الأطراف الحكومات إلى المبادرة باختبار مؤشرات الأثر وباستخدامها عند وضع تقاريرها الوطنية.
    In the same decision, the Conference of the Parties invited parties in a position to do so to provide funds to enable the Secretariat to develop a new online national reporting system for the Convention. UN وفي نفس المقرر، دعا المؤتمر الأطراف التي يسمح لها وضعها بذلك أن تقدم الأموال للأمانة لإنشاء نظام إبلاغ إلكتروني جديد خاص بالاتفاقية.
    In this regard, the Conference of the Parties invited the IMO/ILO/Basel Convention Joint Working Group to discuss the responsibility of flag States in the context of environmentally sound management of ship dismantling. UN وفي هذا الصدد، دعا مؤتمر الأطراف الفريق العامل المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل إلى مناقشة مسؤولية دول العلم في سياق الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن.
    Accordingly, the Conference of the Parties invited each regional group to nominate through its Bureau representative, by 30 June 2013, five members with specific knowledge and expertise in the field. UN ووفقاً لذلك، دعا مؤتمر الأطراف كل مجموعة إقليمية لأن ترشح عبر ممثل مكتبها، وبحلول 30 حزيران/يونيه 2013، خمسة أعضاء يتمتعون بمعارف وخبرات محددة في هذا المجال.
    In addition, the Conference of the Parties invited all Parties and others to submit comments to the Secretariat for compilation and further consideration by the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on matters which might facilitate agreement on the entry into force of the amendment. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا مؤتمر الأطراف جميع الأطراف وغيرها إلى موافاة الأمانة بتعليقاتها بشأن مسائل قد تعمل على تيسير الاتفاق على دخول التعديل حيز النفاذ لتجميعها ومواصلة دراستها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف.
    By paragraph 5 of decision RC-4/12, the Conference of the Parties invited the governing bodies of UNEP and FAO to continue their financial support for the operation of the Convention and its Secretariat in 2009 - 2011. UN 17 - وبموجب الفقرة 5 من المقرر ا ر - 4/12، دعا مؤتمر الأطراف الهيئات الرئاسية لبرنامج البيئة والفاو إلى مواصلة تقديم الدعم المالي لأعمال الاتفاقية وأمانتها في الفترة 2009 - 2011.
    Finally, in decision BC-10/13, the Conference of the Parties invited organizations and networks to continue their collaboration with the Secretariat on activities aimed at assisting parties to prevent and combat illegal traffic. UN 3 - وأخيراً، دعا مؤتمر الأطراف في المقرر ا ب- 10/13، المنظمات والشبكات أن تواصل تعاونها مع الأمانة بشأن الأنشطة التي تهدف إلى مساعدة الأطراف على منع الاتجار غير المشروع ومكافحته.
    In its decision 18/COP.7, the Conference of the Parties invited United Nations organizations, international bodies, agencies and developed country Parties to assist developing country Parties in the development of early-warning systems by providing technological and financial support. UN 74 - دعا مؤتمر الأطراف في مقرره 18/مؤتمر الأطراف/7 منظمات الأمم المتحدة والهيئات الدولية والوكالات والبلدان المتقدمة الأطراف إلى أن تساعد البلدان النامية الأطراف في وضع نظم للإنذار المبكر وذلك بتقديم الدعم التكنولوجي والمالي لها.
    In addition, the Conference of the Parties invited all Parties and others to submit comments to the Secretariat by 31 March 2007 for compilation and the further consideration by the Open-ended Working Group and the conference of the Parties on matters which may facilitate agreement on entry into force of the amendment. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا مؤتمر الأطراف جميع الأطراف وغيرها إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2007 بتعليقاتها بشأن مسائل قد تعمل على تيسير الاتفاق على دخول التعديل حيز النفاذ لتجميعها ومواصلة دراستها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف.
    In paragraph 7 of decision SC-1/18, the Conference of the Parties invited the Executive Director of UNEP, when making arrangements for the performance of the secretariat functions for the Stockholm Convention, to provide for the future adaptation of these arrangements to any decisions regarding this issue that might be taken by the Conference of the Parties at its second meeting. UN 4 - وفي الفقرة 7 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/18، دعا مؤتمر الأطراف المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أن يراعي، أثناء عمل الترتيبات المتعلقة بأداء مهام أمانة اتفاقية استكهولم مواءمة هذه الترتيبات مستقبلاً مع أي مقررات قد يتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن هذه القضية.
    In paragraph 3 of the decision, the Conference of the Parties invited parties and others to submit comments to the Secretariat by 30 October 2013 on the draft entry referred to in paragraph 2 above for consideration by the Open-ended Working Group at its ninth meeting. UN 3 - دعا مؤتمر الأطراف في الفقرة 3 من المقرر الأطراف وسائر الجهات إلى أن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بشأن مشروع القيد المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه، لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع.
    the Conference of the Parties invited the General Assembly, at its sixty-first session, to establish a timely follow-up process for the enhanced conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN ودعا مؤتمر الأطراف الجمعية العامة إلى أن تنشئ في دورتها الحادية والستين عملية متابعة لتعزيز حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام خارج نطاق الولاية الوطنية.
    27. the Conference of the Parties invited all parties and international organizations to enhance the support provided for in article 6 of the Convention on education, training and public awareness to the national focal points of developing country parties. UN 27 - ودعا مؤتمر الأطراف جميع الأطراف والمنظمات الدولية لتعزيز الدعم المقدم إلى جهات التنسيق الوطنية للبلدان الأطراف النامية بشأن المادة 6 من الاتفاقية، المتعلقة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة.
    3. By decision VI/14, the Conference of the Parties invited developing countries or countries with economies in transition which are Parties to the Basel Convention to submit project proposals to the Secretariat for the development of capacity-building, transfer of technology and putting in place of preventive measures, including for the development of emergency response and contingency plans. UN 3 - ودعا مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 6/14، البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال الأطراف في اتفاقية بازل إلى أن تقدم مقترحات مشروعات إلى الأمانة لتطوير بناء القدرات ونقل التكنولوجيا ووضع تدابير وقائية بما في ذلك تطوير استجابة لحالات الطوارئ والخطط للحالات الطارئة.
    In paragraph 7 of decision SC-1/18, the Conference of the Parties invited the Executive Director of UNEP, when making arrangements for the performance of the Secretariat functions for the Stockholm Convention, to provide for the future adaptation of these arrangements to any decisions regarding this issue that might be taken by the Conference of the Parties at its second meeting. UN 5 - ودعا مؤتمر الأطراف في الفقرة 7 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/18، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى أن يراعي أثناء عمل الترتيبات المتعلقة بأداء مهام أمانة اتفاقية استكهولم، المواءمة المستقبلية لهذه الترتيبات مع أي مقررات قد يتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني بشأن هذه القضية.
    7. By that same decision, the Conference of the Parties invited Parties to report to the secretariat before 30 June 2001 on the use that they had made of the roster. UN 7- وفي المقرر 15/م أ - 4 نفسه، دعا المؤتمر الأطراف الىإبلاغ الأمانة قبل 30 حزيران/يونيه 2001 بمدى استفادتهم بالقائمة.
    the Conference of the Parties invited the Governing Council of UNEP to consider the results of the study at its twenty-fourth session. UN وطلب مؤتمر الأطراف من مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحث النتائج التي ستسفر عنها الدراسة في دورته الرابعة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus