"the conference recognizes" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويسلم المؤتمر
        
    • ويقر المؤتمر
        
    • يسلم المؤتمر
        
    • يقر المؤتمر
        
    • يسلّم المؤتمر
        
    • ويسلّم المؤتمر
        
    • يقرّ المؤتمر
        
    • المؤتمر يسلم
        
    • ويسلِّم المؤتمر
        
    • يعترف المؤتمر
        
    • يدرك المؤتمر
        
    • يسلِّم المؤتمر
        
    • ويقرّ المؤتمر
        
    • ويعترف المؤتمر
        
    the Conference recognizes the importance of enhancing cooperation and coordination among States and among international organizations in preventing, detecting and responding to the illegal use of nuclear and other radioactive material. UN ويسلم المؤتمر بأهمية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية للوقاية من الاستخدام غير المشروع للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة والكشف عنه والرد عليه.
    the Conference recognizes that it is the responsibility of States parties to create the conditions to enable this cooperation, in which commercial entities play an important role. UN ويسلم المؤتمر بأن من مسؤولية الدول اﻷطراف إيجاد الظروف التي تتيح هذا التعاون الذي تضطلع فيه الهيئات التجارية بدور مهم.
    the Conference recognizes that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. UN ويقر المؤتمر بأن هذا الحق يشكل واحدا من الأهداف الأساسية للمعاهدة.
    the Conference recognizes therefore that these nuclear technologies are of direct relevance to the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ولذلك يسلم المؤتمر بأن لهذه التكنولوجيات النووية علاقة مباشرة بأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    8 ter. [the Conference recognizes and expresses concern about the risk of proliferation that results from the continued presence of unsafeguarded nuclear facilities and programmes in States non-parties to the Treaty.] UN ٨ ثالثة - ]يقر المؤتمر ويعرب عن القلق إزاء خطر الانتشار الذي يترتب على استمرار وجود مرافق وبرامج نووية غير خاضعة للضمانات في الدول غير اﻷطراف في المعاهدة[.
    the Conference recognizes that nuclear disarmament and achieving the peace and security of a world without nuclear weapons will require openness and cooperation, and affirms the importance of enhanced confidence through increased transparency and effective verification. UN يسلّم المؤتمر بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن بإخلاء العالم من الأسلحة النووية يستلزمان انفتاحا وتعاونا، ويؤكد أهمية توطيد الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعال.
    the Conference recognizes the importance of enhancing cooperation and coordination among States and among international organizations in preventing, detecting and responding to the illegal use of nuclear and other radioactive material. UN ويسلم المؤتمر بأهمية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية لمنع الاستخدام غير المشروع للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة والكشف عنه والرد عليه.
    8. the Conference recognizes the importance of the concept of sustainable development as a guiding principle for the peaceful use of nuclear energy. UN 8 - ويسلم المؤتمر بأهمية مفهوم التنمية المستدامة بوصفه مبدأ توجيهيا فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    the Conference recognizes that it is the responsibility of States parties to create the conditions to enable this cooperation, in which commercial entities play an important role in a manner that conforms with the States parties' obligations under articles I and II of the Treaty. UN ويسلم المؤتمر بأن مسؤولية الدول الأطراف هي إيجاد الظروف التي تتيح التعاون الذي تضطلع فيه الهيئات التجارية بدور مهم بطريقة تتفق والتزامات الدول الأطراف بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    " 12. the Conference recognizes the need to monitor the implementation of the 1995 resolution on the Middle East on an ongoing basis. UN " 13 - ويسلم المؤتمر بضرورة رصد تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط لعام 1995 على أساس مستمر.
    the Conference recognizes that it is the responsibility of States parties to create the conditions to enable this cooperation, in which commercial entities play an important role in a manner that conforms with the States parties' obligations under articles I and II of the Treaty. UN ويسلم المؤتمر بأن مسؤولية الدول الأطراف هي إيجاد الظروف التي تتيح التعاون الذي تضطلع فيه الهيئات التجارية بدور مهم بطريقة تتفق والتزامات الدول الأطراف بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    8. the Conference recognizes the importance of the concept of sustainable development as a guiding principle for the peaceful use of nuclear energy. UN 8 - ويقر المؤتمر بأهمية مفهوم التنمية المستدامة كمبدأ توجيهي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    30. the Conference recognizes the importance of such collaboration for the continuing work on developing new or modified safeguards approaches. UN ٣٠ - ويقر المؤتمر بأهمية هذا التعاون لمواصلة العمل على تطوير نهج جديدة أو معدلة للضمانات.
    the Conference recognizes the need for IAEA to further facilitate and assist States parties in their working towards the conclusion and entry into force of Safeguards Agreements and Additional Protocols. UN ويقر المؤتمر بالحاجة إلى أن تقدم الوكالة مزيدا من التسهيلات والمساعدة للدول الأطراف الساعية إلى إبرام اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية وإدخالها حيز النفاذ.
    11. the Conference recognizes that IAEA safeguards are a fundamental component of the nuclear non-proliferation regime, play an indispensable role in the implementation of the Treaty and help to create an environment conducive to nuclear cooperation. UN 11 - يسلم المؤتمر بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصر جوهري في نظام عدم الانتشار النووي، وأنها تؤدي دورا لا غنى عنه في تنفيذ المعاهدة وتساعد على تهيئة بيئة ملائمة للتعاون النووية.
    5. [the Conference recognizes that for most of the period since the entry into force of the Treaty, the nuclear-arms race has [continued unabated and has] been a source of concern, although some progress may have been made in some respects. UN ٥ - ]يقر المؤتمر بأنه خلال معظم الفترة المنقضية منذ دخول المعاهدة حيز النفاذ، فإن سباق التسلح النووي ]ظل حامي الوطيس[ ومصدرا للقلق، رغم أن قدرا من التقدم ربما يكون قد أحرز في بعض الجوانب.
    8. the Conference recognizes that breaches of the Treaty's obligations undermine nuclear disarmament, non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy. UN 8 - يسلّم المؤتمر بأن خرق التزامات المعاهدة يقوض نزع السلاح النووية وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمة.
    10. the Conference recognizes the need for significant financial resources, both public and private, to be invested in renewable energy. UN 10 - ويسلّم المؤتمر بالحاجة إلى موارد مالية كبيرة، حكومية وخاصة، لتستثمر في مجال الطاقة المتجددة.
    the Conference recognizes and declares that: UN يقرّ المؤتمر ويعلن أنّه:
    Accordingly, the Conference recognizes that IAEA safeguards are an important, integral part of the international regime for nuclear non-proliferation and play an indispensable role in ensuring the implementation of the Treaty. UN وبناء عليه فإن المؤتمر يسلم بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي جزء هام لا يتجزأ من النظام الدولي لمنع الانتشار النووي فضلا عن أنها تلعب دورا لا غنى عنه في ضمان تنفيذ المعاهدة.
    the Conference recognizes the importance of enhancing cooperation and coordination among States and among international organizations in preventing, detecting and responding to the illegal use of nuclear and other radioactive material. UN ويسلِّم المؤتمر بأهمية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية للوقاية من الاستخدام غير المشروع للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة والكشف عنه والرد عليه.
    18. the Conference recognizes the importance of effective controls on nuclear-related dual-use items. UN 18 - يعترف المؤتمر بأهمية وجود ضوابط فعالة على المواد النووية المزدوجة الاستخدام.
    5. the Conference recognizes that the major instrument of IAEA for cooperation with developing countries is the Technical Cooperation Programme, which comprises national projects, regional projects and interregional projects. UN 5 - يدرك المؤتمر أن الأداة الرئيسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون مع البلدان النامية هي برنامج التعاون التقني الذي يشمل مشاريع وطنية وإقليمية وأقاليمية.
    It is recommendable that the Conference recognizes that ratified IAEA Additional Protocol in place and in compliance with the requirements of the nuclear export control regimes should be regarded as the standards in connection with any nuclear cooperation. UN ويوصى بأن يسلِّم المؤتمر بأن التصديق على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والامتثال لمقتضيات نُظم مراقبة صادرات المواد النووية ينبغي أن يعتبرا معياراً لأي تعاون في المجال النووي.
    49. the Conference recognizes that a diverse portfolio of energy sources will be needed to allow access to sustainable energy and electricity resources in all regions of the world, and that States parties may pursue different ways to achieve their energy security and climate protection goals. UN 49 - ويقرّ المؤتمر بأنه ستكون ثمة حاجة إلى حافظة متنوعة من مصادر الطاقة من أجل إتاحة الوصول إلى موارد الطاقة والكهرباء المستدامة في كافة مناطق العالم، وأنه يجوز للدول الأطراف السعي بمختلف الوسائل لتحقيق أهدافها المتعلقة بأمن الطاقة وحماية المناخ.
    the Conference recognizes that this right constitutes one of the fundamental objectives of the Treaty. UN ويعترف المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد اﻷهداف اﻷساسية للمعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus