The text was drawn from the Conference rules of procedure and language used previously in the report of the Conference to the General Assembly. | UN | وقد استخلص هذا النص من النظام الداخلي للمؤتمر واللغة المستخدمة سابقاً في تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة. |
I am making this statement in anticipation of the consultations on the draft report of the Conference to the United Nations General Assembly. | UN | إنني ألقي هذه الكلمة استباقاً للمشاورات التي ستتناول مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
The conference requested the Secretary-General of the League of Arab States to submit a report on the proceedings and outputs of the Conference to the next Arab Summit. | UN | :: طلب المؤتمر من الأمين العام لجامعة الدول العربية رفع تقرير بشأن أعمال ونتائج المؤتمر إلى القمة العربية القادمة. |
I shall spare no effort to serve the interests of the Conference to the best of my ability, in a balanced, open and pragmatic way. | UN | إنني لن أدخر جهدا في سبيل خدمة مصالح المؤتمر على أفضل وجه، بشكل متزن متفتح عملي. |
5. Requests all States members of the Conference on Disarmament to cooperate with the current President and successive Presidents in their efforts to guide the Conference to the early commencement of its substantive work, including negotiations, in its 2013 session; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر في سياق التعجيل ببدء أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2013؛ |
However, it had decided to defer consideration of a final document or documents of the Conference to the 2010 Review Conference. | UN | ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010. |
Item 10. Adoption of the report of the Conference to the General Assembly | UN | البند 10: اعتماد تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة |
First of all, I should like to draw the attention of the Conference to the fact that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) entered into force exactly 40 years ago today. | UN | أود بداية لفت نظر المؤتمر إلى أنه مضى على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز التنفيذ أربعون سنة. |
The participants decided to entrust guidance of the work of the Conference to the Bureau of the Committee. | UN | وقرر المشاركون إسناد إدارة أعمال المؤتمر إلى مكتب اللجنة. |
My main task has been to oversee the process of adopting the report of the Conference to the forthcoming General Assembly of the United Nations. | UN | وكانت مهمتي الرئيسية هي اﻹشراف على عملية اعتماد التقرير الذي سيقدمه المؤتمر إلى الجمعية العامة القادمة لﻷمم المتحدة. |
If so, applications may be submitted, with reference to the Conference, to the nearest Senegalese Embassy or Consulate. | UN | وفي حالة ضرورة الحصول على تأشيرة دخول، تقدم الطلبات لذلك لغرض مع اﻹشارة إلى المؤتمر إلى أقرب سفارة أو قنصلية سنغالية. |
The participants decided to entrust guidance of the work of the Conference to the Bureau of the Committee. | UN | وقرر المشاركون أن يعهدوا بإدارة أعمال المؤتمر إلى مكتب اللجنة. |
Should a visa be required, applications may be submitted, with reference to the Conference, to the nearest Italian Embassy or Consulate. | UN | وفي حالة ضرورة الحصول على تأشيرة دخول، تقدم الطلبات لذلك مع اﻹشارة إلى المؤتمر إلى أقرب سفارة أو قنصلية إيطالية. |
Applications may be submitted, with reference to the Conference, to the nearest Brazilian embassy or consulate. | UN | ويصح أن تقدم الطلبات مع الإشارة إلى المؤتمر إلى أقرب سفارة أو قنصلية برازيلية. |
The President drew the attention of the Conference to the draft resolution, which was submitted by him in an informal paper. | UN | وجه الرئيس انتباه المؤتمر إلى مشروع القرار، الذي قدمه في ورقة غير رسمية. |
I therefore seek the approval of the Conference to the extension of my mandate to enable me to present a report in the first part of our 1998 session. | UN | لذلك ألتمس موافقة المؤتمر على أن يمدد ولايتي ليمكنني من تقديم تقرير في الجزء اﻷول من دورتنا في عام ٨٩٩١. |
The meeting that we will hold in a moment will embody the opening of the Conference to the realities of our world. | UN | وستجسد الجلسة التي سنعقدها بعد لحظة انفتاح المؤتمر على واقع عالمنا. |
7. Requests all States members of the Conference on Disarmament to cooperate with the current President and successive Presidents in their efforts to guide the Conference to the early commencement of its substantive work, including negotiations, in its 2015 session; | UN | 7 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر في سياق التعجيل ببدء أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2015؛ |
However, it had decided to defer consideration of a final document or documents of the Conference to the 2010 Review Conference. | UN | ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010. |
IV. Consideration and adoption of the final documents of the Conference and the report of the Conference to the General Assembly | UN | رابعا - النظر في الوثائق الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة واعتمادها |
Mr. President, you have the important task of guiding the Conference towards adopting this year's annual report of the Conference to the General Assembly of the United Nations. | UN | سيدي الرئيس، إنكم تضطلعون بعمل مهم يتمثل في قيادة المؤتمر نحو اعتماد التقرير السنوي لهذا العام لمؤتمر نزع السلاح لتقديمه للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
We shall now start the consideration and adoption of the draft annual report of the Conference to the United Nations General Assembly, as contained in document CD/WP.478/Rev.1 | UN | سنبدأ اﻵن في بحث واعتماد مشروع التقرير السنوي للمؤتمر المرفوع إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، كما هو وارد في الوثيقة CD/WP.478/Rev.1. |
The Group is awaiting a reaction from other members of the Conference to the proposals that have been made in this regard. | UN | والمجموعة في انتظار رد فعل من سائر أعضاء المؤتمر إزاء المقترحات التي قدمت في هذا الشأن. |
16. Adoption of the report of the Conference to the General Assembly. | UN | 16 - اعتماد تقرير المؤتمر الذي سيرفع إلى الجمعية العامة. |
The Office would also submit a preliminary report on the objectives of the Conference to the Commission on Human Rights. | UN | وستقدم المفوضية أيضا تقريرا تمهيديا عن أهداف المؤتمر الى لجنة حقوق اﻹنسان. |
They brought the Conference to the point in the last nine years where we have been closest to reaching consensus on adoption of the programme of work. | UN | لقد ساروا بالمؤتمر إلى أقرب نقطة في السنوات التسع الماضية من توصلنا إلى توافق في الآراء بشأن اعتماد برنامج العمل. |