With that explanation, he took it that the Conference wished to adopt the cost estimates as presented. | UN | وأضاف أنه يفترض، مع هذا الإيضاح، أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف المقدّرة كما قُدمت. |
With that explanation, he took it that the Conference wished to adopt the cost estimates as presented. | UN | وأضاف أنه يفترض، مع هذا الإيضاح، أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف المقدّرة كما قُدمت. |
If there was no objection, he would take it that the Conference wished to adopt that proposal. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد ذلك المقتَرَح. |
He took it that the Conference wished to adopt the estimated costs. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن المؤتمر يود اعتماد هذا التقدير للتكاليف. |
He took it that the Conference wished to adopt the provisional agenda. | UN | وقال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
He took it that the Conference wished to adopt the provisional agenda. | UN | واعتبر أن المؤتمر يود إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي. |
In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي. |
In the absence of any other comments from delegations, he took it that the Conference wished to adopt the provisional programme of work. | UN | وإذا لم يكن لدى الوفود ملاحظات أخرى، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المذكور. |
He took it that the Conference wished to adopt the report as orally amended. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التقرير بصيغته المعدلة شفويا. |
She took it that the Conference wished to adopt those estimated costs. | UN | واعتبرت أن المؤتمر يرغب في اعتماد تلك التكاليف المقدّرة. |
The President took it that the Conference wished to adopt the text as recast. | UN | واعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد النص بصيغته المعدلة. |
The President said he took it that the Conference wished to adopt the report of the Drafting Committee, subject to minor editorial changes. | UN | 4- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تقرير لجنة الصياغة بعد إدخال تغييرات تحريرية طفيفة. |
If he heard no objections, he would take it that the Conference wished to adopt the draft text on Protocol V for the Fourth Review Conference, as amended. | UN | وقال الرئيس، إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النص بشأن البروتوكول الخامس المقدّم إلى المؤتمر الرابع لاستعراض نتائج الاتفاقية، بصيغته المعدلة. |
He took it that the Conference wished to adopt those arrangements. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يود اعتماد هذه الترتيبات. |
He took it that the Conference wished to adopt those arrangements. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن المؤتمر يود اعتماد هذه الترتيبات. |
He took it that the Conference wished to adopt those financial arrangements. | UN | وقال الرئيس إنه يعتبر أن المؤتمر يود اعتماد هذه الترتيبات. |
He took it that the Conference wished to adopt the provisional agenda. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
He took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. | UN | ويعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار مشروع النظام الداخلي. |
He took it that the Conference wished to adopt the provisional agenda. | UN | واعتبر أن المؤتمر يود إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to adopt that proposal. | UN | وفي حالة عدم سماعه لأي اعتراض فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذا الاقتراح. |
He took it that the participants in the Conference wished to adopt the provisional rules of procedure, as orally revised. | UN | وقال إنه يفهم أن المشاركين في المؤتمر يرغبون في اعتماد النظام الداخلي المؤقت، بصيغته المعدَّلة شفويا. |