"the confession" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعتراف
        
    • الاعتراف الذي
        
    • على الاعتراف
        
    • اعترافه
        
    • إلى اعترافات
        
    • هذا الاعتراف
        
    • بهذا الاعتراف
        
    • كوسيلة لانتزاع الاعتراف
        
    • أدلي بالاعتراف
        
    • اعترافاته
        
    • على اعتراف
        
    • الإدلاء بالاعتراف
        
    • الاعترافات التي يدلي
        
    • أدلى باعترافه
        
    • الإعترافَ
        
    Felt that the confession was coerced, therefore it was expunged from the record. Open Subtitles و شعربأن الإعتراف كان بالإكراه لذلك تم شطبه من السجلات
    If we focus solely on the confession, we're missing the bigger picture. Open Subtitles إذا ركزنا بشكل منفرد على الإعتراف نحن نفقط الصورة الأكبر
    He added that the confession which he made soon after his arrest had been forced by the police. UN وأضاف أن الشرطة أرغمته على الاعتراف الذي أدلى به بعد إلقاء القبض عليه بمدة وجيزة.
    Soon as you sign the confession. They'll get a little bit at a time, so nobody notices. Open Subtitles بمجرد ان توقع على الاعتراف سيحصلون عليه في فترات متواليه , كي لا يلاحظ احد
    He tried to withdraw the confession during questioning by the prosecution, but was allegedly beaten and threatened as a result. UN وحاول سحب اعترافه أثناء استجوابه من جانب النيابة العامة ولكنه تعرض للضرب والتهديد على ما يزعم نتيجة لذلك.
    The State party should take the necessary measures to ensure that criminal convictions are based not only on the confession of the accused but also on other, legally obtained evidence, thus allowing the judge to exercise full discretion. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لكي تضمن عدم إصدار الإدانات الجنائية بالاستناد حصراً إلى اعترافات المتهمين بل بالاستناد أيضاً إلى أدلة أخرى يتم الحصول عليها بطريقة قانونية على نحو يسمح للقاضي بممارسة سلطته التقديرية كاملةً.
    And our mock trial has told us that we get that by focusing on the confession. Open Subtitles و هيئة محلفينا المطابقة أخبرتنا أننا سنحصل على ذلك بالتركيز على الإعتراف
    How do we show the confession was coerced? Open Subtitles كيف يُمكننا أن نظهر أن الإعتراف تم الإجبار عليه؟
    The jury's only seen you fall apart in the confession video. Open Subtitles المحلفين شاهدوك فقط تنهار في فيديو الإعتراف
    We got DNA results on the confession letter. Open Subtitles وصلتنا نتائج اختبار الحمض النووي من على رسالة الإعتراف
    Sign the confession, or I'll jam the pen through your hand and do it for you. Open Subtitles وقع الإعتراف, أو سأضع هذا القلم بيدك و أفعلها بدلاً عنك
    In its response, the Government cites the confession extracted in interrogations without a lawyer present as evidence. UN وتتحدث الحكومة في ردها عن الاعتراف الذي انتزع أثناء جلسات الاستجواب دون حضور محام معتبرةً إياه دليلاً.
    In many cases, defendants repeat their previous confession in the presence of their lawyers, which is further evidence attesting to the accuracy of the confession in the earlier investigation. UN وفي كثير من الحالات، يكرر المدعى عليهم الاعتراف السابق بحضور محاميهم، ما يضفي المزيد من المصداقية على صحة الاعتراف الذي أدلوا به سابقا في مرحلة التحقيق.
    Despite the fact that he subsequently retracted the confession in court, he was found guilty of murder on 18 February 1999. UN وعلى الرغم من أنه سحب اعترافه بعد ذلك في المحكمة، فإنه اعتبر مذنباً بالقتل العمد في 18 شباط/فبراير 1999.
    Sister Beatrice caught me one day and she said the shorter the skirt, the longer the confession. Open Subtitles اشتعلت شقيقة بياتريس لي يوم واحد وقالت إن أقصر تنورة، ويعد هذا الاعتراف.
    If the prosecution cannot satisfy the court to this burden of proof, the confession may not be used in evidence, notwithstanding that it may be true. UN وإن لم تتمكن النيابة العامة من تقديم الإثبات إلى المحكمة، أصبح من غير الجائز التمسك بهذا الاعتراف بغض النظر عن إمكانية كونه يمثل الحقيقة.
    The State party should also ensure that no one is coerced into testifying against themselves or others or to confess guilt and that no such " confession " is accepted as evidence in court, except against a person accused of torture or other ill-treatment as evidence that the " confession " or other statement was made. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف عدم إكراه أيٍ كان على الشهادة ضد نفسه أو ضد آخرين أو على الاعتراف بالذنب، وعدم قبول ذلك " الاعتراف " كدليل في المحكمة ما لم يتعلق الأمر بإثبات الجرم على شخص متهم بالتعذيب أو بغير ذلك من ضروب سوء المعاملة كوسيلة لانتزاع " الاعتراف " أو غيره من الأقوال.
    According to the author, no information existed in the criminal case file about the name of the investigator who recorded Mr. Kasimov's confession, nor the names of any other persons in whose presence the confession was made. UN وحسب صاحب البلاغ، لا توجد في ملف القضية الجنائية معلومات عن اسم المحقق الذي سجل اعتراف السيد كازيموف ولا أسماء أية أشخاص آخرين أدلي بالاعتراف في حضورهم.
    The Special Rapporteur was informed that an accused person has the right to retract his confession at any time and after that the confession would no longer be valid. UN وعلم المقرر الخاص أن للشخص المتهم الحق في الرجوع عن اعترافاته في أي وقت من الأوقات وعندئذ لا يكون الاعتراف صالحاً.
    I will let them know you won't be signing the confession. Open Subtitles وسوف تتيح لهم معرفة أنك لن يتم التوقيع على اعتراف.
    However, the Court did not instruct the jurors that they would need to be convinced that the prosecution had managed to prove that the confession was voluntary. UN بيد أن المحكمة لم تحدد للمحلفين ضرورة اقتناعهم بتوصل الادعاء إلى إثبات طواعية الإدلاء بالاعتراف.
    The State party should take the measures necessary to ensure that criminal convictions require evidence other than the confession of the detainee, and ensure that statements that have been made under torture are not invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture, in accordance with the provisions of the Convention. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان اعتماد الإدانات في الدعاوى الجنائية على أدلة أخرى غير الاعترافات التي يدلي بها المحتجزون، ولضمان عدم الاعتداد بالإفادات التي يُدلى بها تحت التعذيب كأدلة في جميع إجراءات المحاكمة، إلا ضد الأشخاص المتهمين بارتكاب أعمال تعذيب، وذلك وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    19. A court can accept a confession as the only evidence in a case if it is convinced that the confession was made voluntarily and willingly (art. 159 of the Code of Criminal Procedure). UN 19- وللمحكمة أن تقبل اعترافاً ما بوصفه الدليل الوحيد في قضية ما إذا كانت مقتنعة بأن الشخص الموقوف قد أدلى باعترافه هذا طواعية وبمحض إرادته (المادة 159 من قانون أصول المحاكمات الجزائية).
    But the confession, The cellphone. Open Subtitles لكن الإعترافَ الهاتف الخلوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus