"the conflict in liberia" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصراع في ليبريا
        
    • النزاع في ليبريا
        
    • الصراع الدائر في ليبريا
        
    • للصراع في ليبريا
        
    • للنزاع في ليبريا
        
    • النزاع في ليبيريا
        
    • الصراع في ليبيريا
        
    • بالصراع في ليبريا
        
    the conflict in Liberia also escalated, raising fears about possible repercussions on the progress made in Sierra Leone. UN كما أن الصراع في ليبريا تصاعد مثيرا مخاوف بشأن مضاعفاته المحتملة على التقدم المحرز في سيراليون.
    As has often been stated, the security and stability of Sierra Leone cannot be fully ensured while the conflict in Liberia persists. UN وكما ذُكر من قبل في أغلب الأحيان، لا يمكن ضمان الأمن والاستقرار في سيراليون بالكامل مع استمرار الصراع في ليبريا.
    IV. Sierra Leone 60. the conflict in Liberia constitutes the most immediate threat to the stability that now prevails in Sierra Leone. UN 60 - يشكل النزاع في ليبريا أكبر خطر مباشر يهدد الاستقرار السائد حاليا في سيراليون.
    Progress towards the resolution of the conflict in Liberia must also be an important benchmark, as it will inevitably affect how UNAMSIL adapts to the prevailing security conditions on the ground. UN ويجب أن يكون التقدم نحو حل النزاع في ليبريا معيارا مهما أيضا، لأنه سيؤثر حتما في طريقة تكيف البعثة مع أوضاع الأمن السائد على الأرض.
    However, the conflict in Liberia would always threaten Sierra Leone's stability until it was resolved. UN إلا أن الصراع الدائر في ليبريا سيظل يعرض استقرار سيراليون للخطر دائما إلى أن تتحقق تسوية له.
    16. The Transitional Government and UNMIL have continued to explore ways of addressing regional dimensions of the conflict in Liberia. UN 16 - واصلت الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا استطلاع سبل ومعالجة الأبعاد الإقليمية للصراع في ليبريا.
    25. Increased efforts on the part of the international community are also needed to find a durable solution to the conflict in Liberia. UN 25 - وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يكثف جهوده في سبيل إيجاد حل دائم للنزاع في ليبريا.
    24. the conflict in Liberia has led to increased demographic movements on its border with Sierra Leone, including those of deserting combatants. UN 24 - وأدى الصراع في ليبريا إلى زيادة تحركات السكان على حدودها مع سيراليون، وبخاصة حركة المقاتلين الفارين من المعارك.
    the conflict in Liberia remains a worrying security factor, as well as the present crisis in Côte d'Ivoire. UN ولا يزال الصراع في ليبريا عاملا مزعزعا للاستقرار ومثيرا للقلق، كما هو الشأن بالنسبة للأزمة الحالية في كوت ديفوار.
    Council members reiterated their concern at the destabilizing impact of the conflict in Liberia on the subregion, and on Sierra Leone in particular. UN وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم بخصوص الآثار المزعزعة للاستقرار المترتبة على الصراع في ليبريا بالنسبة للمنطقة الفرعية، ولسيراليون بوجه خاص.
    Particular attention should be paid to the interlinkages between the conflict in Liberia and developments in Sierra Leone and Côte d'Ivoire. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للروابط القائمة بين الصراع في ليبريا والتطورات في سيراليون وكوت ديفوار.
    We are now seeing more promising steps towards the settlement of the conflict in Liberia. UN ونحن نرى اﻵن مزيدا من الخطوات المبشرة بالخير نحو تسوية الصراع في ليبريا.
    Accordingly, the mission submitted the following recommendations for ending the conflict in Liberia: UN وبناء على ذلك، قدمت البعثة التوصيات التالية من أجل إنهاء الصراع في ليبريا:
    57. In the meantime, I remain deeply concerned about the conflict in Liberia. UN 57 - وفي الوقت نفسه، لا زلت أشعر بالقلق العميق إزاء النزاع في ليبريا.
    This latest Agreement was signed at Abuja, Nigeria, by the leaders of the factions involved in the conflict in Liberia, in August 1995. UN وقد وقﱠع هذا الاتفاق في أبوجا بنيجيريا، في آب/أغسطس ١٩٩٥، زعماء الفصائل أطراف النزاع في ليبريا.
    Thanks to this spirit, the painstaking efforts made by the countries of the Economic Community of West African States have opened up promising prospects for a settlement of the conflict in Liberia through national reconciliation and a return to democratically elected institutions. UN وبفضل هذه الروح، كُللت الجهود الدؤوبة التي بذلتها المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإيجاد آفاق واعدة لتسوية النزاع في ليبريا عن طريق المصالحة الوطنية والرجوع إلى مؤسسات ديمقراطية.
    the conflict in Liberia has caused much destruction and the loss of thousands of lives, and has inflicted enormous pain and suffering on the population. UN إن الصراع الدائر في ليبريا قد تسبب في الكثير من الدمار وفي خسارة اﻵلاف من اﻷرواح، وألحق بالسكان ألما ومعاناة هائلين.
    Deeply concerned over the conflict in Liberia and its effects on the humanitarian situation, including the tragic loss of countless innocent lives, in that country, and its destabilizing effect on the region, UN إذ يساوره قلق بالغ إزاء الصراع الدائر في ليبريا وآثاره على الحالة الإنسانية، ومن بينها الخسائر البشرية المفجعة في ذلك البلد حيث يسقط ضحايا أبرياء لا حصر لهم، وإزاء أثره المزعزع للاستقرار في المنطقة،
    43. Both the Transitional Government and UNMIL are already taking steps to address the regional dimensions of the conflict in Liberia. UN 43 - وتقوم كل من الحكومة الانتقالية والبعثة حاليا باتخاذ الخطوات اللازمة لمعالجة الأبعاد الإقليمية للصراع في ليبريا.
    74. I remain very much concerned about the recent escalation of the conflict in Liberia. UN 74 - ولا يزال القلق يساورنا بشدة بشأن التصعيد الأخير للصراع في ليبريا.
    In these circumstances, I think that it would be premature to withdraw UNOMIL at this stage, which would signal to ECOWAS and the Liberian people that the international community had given up its efforts to assist in finding a peaceful solution to the conflict in Liberia. UN وأرى، والحالة هكذا، أن سحب البعثة في هذه المرحلة سيكون من السابق ﻷوانه وسيعطي الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا والشعب الليبري الانطباع بأن المجتمع الدولي تخلى عن جهوده في المساعدة على إيجاد حل سلمي للنزاع في ليبريا.
    It was with real relief that we received the results of the Geneva negotiations between the various parties to the conflict in Liberia, which led to the signing of the Cotonou agreements in Benin. UN لقد تلقينا بارتياح حقيقي نتائج مفاوضات جنيف المعقودة بين مختلف أطراف النزاع في ليبيريا. والتي أدت الى إبرام إتفاقات كوتونو في بنن.
    On the African continent, we welcome the signing of the Cotonou Peace Agreement on 25 July, and we urge that all the parties to the conflict in Liberia remain committed to this Agreement and work with the United Nations and the Economic Community of West African States (ECOWAS) to bring lasting peace to that country. UN وفي القارة اﻷفريقية، نرحب بتوقيع اتفاق كوتونو في ٢٥ تموز/يوليه، ونحث جميع أطراف الصراع في ليبيريا على مواصلة الالتزام بهذا الاتفاق، كما نحثها على العمل مع اﻷمم المتحدة والمجموعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا ﻹرساء السلم الدائم في ذلك البلد.
    This, along with the negative publicity surrounding the conflict in Liberia, probably contributed to reduced revenue. UN ومن المحتمل أن يكون ذلك السبب علاوة على الدعاية السلبية المحيطة بالصراع في ليبريا قد أسهما في انخفاض الإيرادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus