"the conflict of interest" - Traduction Anglais en Arabe

    • تضارب المصالح
        
    • تضارب المصلحة
        
    • تعارض المصالح
        
    • المتعلقة بتضارب المصالح
        
    • لتضارب المصلحة
        
    • بتعارض المصالح
        
    • تضارب في المصالح
        
    • التضارب في المصالح
        
    It was also important to resolve the conflict of interest with the United Nations Development Programme (UNDP) that had sometimes arisen. UN ومن المهم أيضا تسوية تضارب المصالح الذي ينشأ أحيانا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Private sector activities should be consistent with the objectives of the UNCCD and 10 Year Strategy, and avoid the conflict of interest. UN وينبغي أن تكون أنشطة القطاع الخاص منسجمة مع أهداف الاتفاقية واستراتيجية العشر سنوات وأن تتجنب تضارب المصالح.
    So how do we figure out who the conflict of interest is? Open Subtitles إذا كيف يمكننا معرفة من هو تضارب المصالح هو؟
    94. The Agency runs a property registry, monitors the property status and resolves the conflict of interest of public officials. UN 94- وتدير الوكالة سجلاً للملكية وترصد حالة الملكية وتقوم بتسوية تضارب المصلحة لدى الموظفين العموميين.
    But I thought we gave them up when we got Midwest Regional Ford because of the conflict of interest. Open Subtitles لكنني ظننت اننا تخلصنا منهم عندما حصلنا على فورد الغرب الاوسط بسبب تعارض المصالح
    Subject to the requirement to notify the existence of a conflict of interest to others under rule 9 of the implementation procedures, I understand that these forms will be considered confidential and will be reviewed in accordance with the conflict of interest implementation procedures. UN ورهناً بشرط الإبلاغ عن وجود تضارب في المصالح للآخرين بموجب المادة 9 من إجراءات التنفيذ، فإنني أفهم أن هذه النماذج ستعتبر سرية وسيجري استعراضها وفقاً لإجراءات التنفيذ المتعلقة بتضارب المصالح.
    For those organizations too small to establish separate ethics offices, and to avoid the conflict of interest inherent in some dual-function arrangements, a joint or shared ethics office could be established. UN فيما يتعلق بالمنظمات التي تبلغ من الصغر حداً لا تستطيع معه إنشاء مكاتب مستقلة بشأن الأخلاقيات، وتجنباً لتضارب المصلحة الملازم لبعض الترتيبات الثنائية المهام، يمكن إنشاء مكتب مشترك للأخلاقيات.
    It's risky, but it'll definitely end the debate over the conflict of interest. Open Subtitles انه خطر لكنه بالتأكيد سينهي الخلاف حول تضارب المصالح
    However, the conflict of interest between the State's duty to promote public health and companies' responsibility towards their shareholders to increase profits renders private - public partnership suspect. UN غير أن تضارب المصالح بين واجب الدولة في تعزيز الصحة العامة ومسؤولية الشركات تجاه حاملي أسهمها عن زيادة الأرباح تحيط الشراكة بين القطاعين العام والخاص بالشكوك.
    There was also some debate on how to verify a space activity was peaceful and the conflict of interest presented by Article 51 on self defence in the United Nations Charter and using weapons in space. UN وجرى نقاش أيضاً بشأن كيفية التحقق من سلمية نشاط في الفضاء وبشأن تضارب المصالح الذي تتناوله المادة 51 المتعلقة بالدفاع عن النفس في ميثاق الأمم المتحدة واستخدام الأسلحة في الفضاء.
    Likewise, the professional staff of any technical support unit who are employees of a United Nations entity are subject to the conflict of interest policy of that entity. UN وعلى نحو مماثل، يخضع الموظفون الفنيون في أي من وحدات الدعم التقني، الموظفون في أي من كيانات الأمم المتحدة لسياسة تضارب المصالح المتبعة في ذلك الكيان.
    The application of the conflict of interest policy to persons elected to positions in the Platform should reflect their specific responsibilities. UN 11 - وينبغي لتطبيق سياسة تضارب المصالح على الأشخاص المنتخبين لشغل مناصب في المنبر أن يعكس المسؤوليات الخاصة بكل منهم.
    2. Compliance with the conflict of interest policy and implementation procedures is mandatory. UN 2 - الامتثال لسياسة تضارب المصالح وإجراءات التنفيذ إلزامي.
    It briefed the human resource business advisors on identifying and dealing with conflicts of interest to support them in implementing the conflict of interest disclosure form. UN وقدم إحاطة لمستشاري الأعمال في مجال الموارد البشرية بشأن التعرف على تضارب المصالح والتعامل معه ساعيا إلى دعمهم في تطبيق نموذج الإفصاح عن تضارب المصالح.
    To increase the awareness of the importance of managing conflicts of interest, the Ethics Office in internal communications with staff members refers to this programme as the conflict of interest and Financial Disclosure Programme. UN ولزيادة الوعي بأهمية معالجة تضارب المصالح يشير مكتب الأخلاقيات في اتصالاته الداخلية مع الموظفين إلى هذا البرنامج على أنه برنامج تضارب المصالح والإقرارات المالية.
    Likewise, the professional staff of any technical support unit who are employees of a United Nations entity are subject to the conflict of interest policy of that entity. UN وعلى نحو مماثل، يخضع الموظفون الفنيون في أي من وحدات الدعم التقني، الموظفون في أي من كيانات الأمم المتحدة لسياسة تضارب المصالح المتبعة في ذلك الكيان.
    For those organizations too small to establish separate ethics offices, and to avoid the conflict of interest inherent in some dual-function arrangements, a joint or shared ethics office could be established. UN 25 - وفيما يتعلق بالمنظمات الأصغر من أن تنشئ مكاتب مستقلة للأخلاقيات، وبغية تجنب تضارب المصلحة الملازم لبعض ترتيبات المهمة المزدوجة، يمكن إنشاء مكتب أخلاقيات مشترك أو يجري تقاسم تكاليفه.
    the conflict of interest was resolved by splitting the entity into two different organizations, one responsible for, inter-alia, coordination, priority setting, the development of norms and local standards and the maintenance of relevant information systems and national databases, and the other responsible for the implementation of projects. UN وتمّت تسوية تضارب المصلحة بتقسيم الهيئة إلى منظمتين مختلفتين، إحداهما مسؤولة، في جملة أمور أخرى، عن التنسيق، وتحديد الأولويات، وإعداد المعايير والمقاييس المحلية وصيانة نظم المعلومات وقواعد البيانات الوطنية ذات الصلة، والأخرى مسؤولة عن تنفيذ المشاريع.
    21. The Chief of the Technical Cooperation Division believed that the decision he took in November 1991 on the handling of Government requests for the consultant via Unit II had resolved the conflict of interest issue. UN ٢١ - وكان رئيس شعبة التعاون التقني يرى أن القرار الذي اتخذه في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ بشأن معالجة طلبات الحكومة المتعلقة بالخبراء الاستشاريين عن طريق الوحدة الثانية قد حل موضوع تعارض المصالح.
    Management response to the conflict of interest UN رد اﻹدارة على تعارض المصالح
    Subject to the requirement to notify the existence of a conflict of interest to others under rule 9 of the implementation procedures, I understand that these forms will be considered confidential and will be reviewed in accordance with the conflict of interest implementation procedures. UN ورهناً بشرط الإبلاغ عن وجود تضارب في المصالح للآخرين بموجب المادة 9 من إجراءات التنفيذ، فإنني أفهم أن هذه النماذج ستعتبر سرية وسيجري استعراضها وفقاً لإجراءات التنفيذ المتعلقة بتضارب المصالح.
    For those organizations too small to establish separate ethics offices, and to avoid the conflict of interest inherent in some dual-function arrangements, a joint or shared ethics office could be established. UN :: فيما يتعلق بالمنظمات التي تبلغ من الصغر حدا لا تستطيع معه إنشاء مكاتب مستقلة بشأن الأخلاقيات، وتجنبا لتضارب المصلحة الملازم لبعض الترتيبات الثنائية المهام، يمكن إنشاء مكتب مشترك للأخلاقيات.
    The executive board may suspend and recommend to the COP/MOP to terminate the membership of a particular member for cause, including, inter alia, breach of the conflict of interest provisions, breach of the confidentiality provisions, or failure to attend two consecutive meetings of the executive board without proper justification. UN 14- للمجلس التنفيذي أن يعلق أو يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بتعليق أو بنهي عضوية عضو بعينه بسبب أمور منها الإخلال بالحكم المتعلق بتعارض المصالح أو الإخلال بأحكام السرية أو عدم حضور اجتماعين متتاليين للمجلس التنفيذي دون مبرر مقبول.
    It had not, for example, reconsidered the posts in the Administrative Law Unit in order to remove the conflict of interest impeding its work. UN فهي لم تعد النظر، على سبيل المثال، في الوظائف الموجودة في وحدة القانون الإداري بقصد إزالة التضارب في المصالح الذي يعيق عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus