"the congo basin forest" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحرجية لحوض نهر الكونغو
        
    • غابات حوض الكونغو
        
    • الغابات في حوض نهر الكونغو
        
    • غابات حوض نهر الكونغو
        
    • الحرجية في حوض الكونغو
        
    10th Meeting of the Congo Basin Forest Partnership (CBFP) UN الاجتماع العاشر للشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو
    4th Plenary Session of the Congo Basin Forest Partnership (CBFP) UN الدورة العامة الرابعة للشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو
    42. the Congo Basin Forest Partnership was launched by the United States at the World Summit on Sustainable Development. UN 42 - الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو أطلقتها الولايات المتحدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    the Congo Basin Forest Fund has approved funding for more than 41 projects in five countries. UN ووافق صندوق غابات حوض الكونغو على تمويل أكثر من 41 مشروعاً في خمسة بلدان.
    Her commitment to reforestation and restoring biodiversity won her the recognition of the countries of Central Africa, who designated her as a Goodwill Ambassador for the Congo Basin Forest. UN وقد أكسبها التزامها بإعادة زراعة الغابات وبالتنوع البيولوجي تقدير بلدان وسط أفريقيا التي عينتها سفيرة النوايا الحسنة عن غابات حوض الكونغو.
    (b) Technical guidance and support to the implementation of the Congo Basin Forest Partnership. UN (ب) إرشاد ودعم تقنيان لتنفيذ شراكة غابات حوض نهر الكونغو.
    44. the Congo Basin Forest Partnership was established in 2002 to promote economic development, alleviate poverty, improve governance and enhance the conservation of natural resources in the region. UN 44 - أنشئت الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو سنة 2002 لتعزيز التنمية الاقتصادية، والتخفيف من حدة الفقر، وتحسين الإدارة، وتعزيز حفظ الموارد الطبيعية في المنطقة الإقليمية.
    Through collaboration with UNEP, NEPAD provided support to the regional economic communities in support of the implementation of the flagship programmes of the environment action plans; the environment protocol for SADC; and the Congo Basin Forest Partnership. UN وقدمت الشراكة الجديدة، من خلال التعاون مع برنامج البيئة، دعما للجماعات الاقتصادية الإقليمية لمساعدتها في تنفيذ البرامج الرئيسية لخطط العمل البيئية؛ وبروتوكول البيئة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو.
    On the other hand, the African Forest Forum, the Asia Forest Partnership, the Congo Basin Forest Partnership and the Puembo Initiative emerged out of an open and informal approach, building on flexible programmes and partnerships with Governments, various organizations and diverse stakeholders. UN ومن ناحية أخرى، فإن كيانات مثل المنتدى الأفريقي المعني بالغابات والشراكة الحرجية الآسيوية والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو ومبادرة بويمبو نشأت نتيجة لنهج غير رسمي مفتوح، بالاستفادة من برامج وشراكات مرنة مع حكومات و منظمات مختلفة وأصحاب مصلحة متعددين.
    28. the Congo Basin Forest Partnership reports that Congo Basin forest countries have undertaken serious efforts aimed at improving forest-dependent people's livelihoods and investment conditions for forest concession holders. UN 28 - وتفيد الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو بأن بلدان غابات حوض نهر الكونغو بذلت جهودا صادقة ترمي إلى تحسين سبل عيش الناس المعتمدين على الغابات وظروف الاستثمار لأصحاب الامتيازات المتصلة بالغابات.
    59. the Congo Basin Forest Partnership states that it is often hard to define cultural heritage, to distinguish, for instance, between poaching and traditional hunting. UN 59 - وتذكر الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو أنه غالباً ما يكون من الصعب تحديد معالم التراث الثقافي، للتمييز، على سبيل المثال، بين الصيد غير المشروع والصيد التقليدي.
    78. the Congo Basin Forest Partnership offers guidance for effective use and governance of additional finance made available by the international community to the Congo Basin. UN 78 - وتقدم الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو التوجيه في مجال الاستخدام الفعال وحسن إدارة التمويل الإضافي الذي يوفره المجتمع الدولي لحوض نهر الكونغو.
    51. the Congo Basin Forest Partnership informs the Forum that Congo Basin forest countries have made serious efforts to implement forest sector reforms aimed at improving forest-dependent peoples' livelihoods and investment conditions for forest concession holders. UN 51 - وأبلغت الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو المنتدى بأن بلدان غابات حوض الكونغو قد بذلت جهودا صادقة لتنفيذ إصلاحات في قطاع الغابات تهدف إلى تحسين سبل عيش الشعوب المعتمدة على الغابات وظروف الاستثمار لأصحاب الامتيازات فيها.
    31. Bringing together principal stakeholders, including Governments, international organizations, local communities, the private sector, major groups and non-governmental organizations (NGOs), partnerships can provide an effective vehicle for applying integrated approaches for sustainable forest management and the transfer and application of relevant environmentally sound technologies, e.g., the Congo Basin Forest Partnership. UN 31 - أدى تجميع الشراكات لأصحاب المصلحة الأساسيين، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية، والمجتمعات المحلية، والقطاع الخاص، والمجموعات الرئيسية، والمنظمات غير الحكومية، إلى أن تصبح قادرة على ان توفر وسيلة فعالة لتطبيق نُهج متكاملة للإدارة المستدامة للغابات ونقل وتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا ذات الصلة مثل الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو.
    35. Establishment of the Congo Basin Forest Fund is another important development related to forest financing. UN 35 - ويشكل إنشاء صندوق غابات حوض الكونغو تطوراً هاماً أيضاً فيما يخص توفير تمويل للغابات.
    A representative of Gabon, on behalf of the countries of the Congo Basin, gave an overview of the state of the forests of the Congo Basin based on a 2006 report on the forests of the region compiled by the Congo Basin Forest Partnership. UN 21- وقدم ممثل غابون، نيابة عن بلدان حوض الكونغو، استعراضاً عاماً عن حالة غابات حوض الكونغو، على أساس تقرير عام 2006 عن غابات المنطقة، قامت بتبويبه شراكة غابات حوض الكونغو.
    We call once again on the international community to assist those countries located on the banks of Lake Chad to help save the lake, because the world should know that the future of the Congo Basin Forest depends on its survival, as does the combat against desertification. UN إننا ندعو المجتمع الدولي مرة أخرى إلى مساعدة البلدان الواقعة على ضفاف بحيرة تشاد إلى المساعدة على إنقاذ البحيرة، حيث ينبغي للعالم أن يعلم بأن مستقبل غابات حوض نهر الكونغو يتوقف على بقائها، كما تتوقف عليه كذلك مكافحة التصحر.
    10. Congo Basin Forest Partnership. The Governments of South Africa and the United States of America, along with Conservation International, the World Wildlife Fund, the Wildlife Conservation Society and many other organizations, established the Congo Basin Forest Partnership to promote economic development, alleviate poverty, improve governance and enhance conservation of natural resources in the region. UN 10 - الشراكة الحرجية في حوض الكونغو: أسست حكومتا جنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية، ومعهما منظمة الحفظ الدولية، والصندوق العالمي للطبيعة، وجمعية حماية الحياة البرية، وعدة منظمات أخرى، الشراكة الحرجية في حوض الكونغو، بغية تعزيز التنمية الاقتصادية وتخفيف وطأة الفقر وترشيد الحكم وتعزيز حماية الموارد الطبيعية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus