That programme of work included the consideration of issues related to the protection of witnesses and victims under those instruments. | UN | وتضمن برنامج العمل ذاك النظر في المسائل المتصلة بحماية الشهود والضحايا بمقتضى تلك الصكوك. |
For the consideration of issues pertaining to the protection of civilians in armed conflict. | UN | مذكرة من أجل النظر في المسائل المتصلة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة |
For the consideration of issues pertaining to the protection of civilians in armed conflict | UN | من أجل النظر في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين في النـزاع المسلح |
We affirm our interest in continuing the consideration of issues in the area of conventional weapons, especially after the conclusion of work on the draft declaration. | UN | ونؤكد اهتمامنا بمواصلة النظر في القضايا في مجال الأسلحة التقليدية، وبخاصة بعد انتهاء العمل بشأن مشروع الإعلان. |
It considered that every Member State had the right to call for the consideration of issues that it regarded as priorities. | UN | فهو يرى أن لكل دولة الحق في أن تدعو للنظر في المسائل التي ترى أنها ذات أولوية. |
It is also necessary more effectively to involve the principal organs in the consideration of issues affecting international peace and security. | UN | ومن الضروري أيضا أن نشرك الأجهزة الرئيسية عند النظر في قضايا تمس السلم والأمن الدوليين بشكل أكثر فعالية. |
The previous session had witnessed, once again, the consideration of issues which had been on its agenda for a considerable period without achieving any breakthrough. | UN | فقد شهدت الدورة السابقة، مرة أخرى، النظر في مسائل موجودة على جدول أعمالها لفترة طويلة دون تحقيق أي تقدم كبير. |
The plenary of the COP will convene on the morning and afternoon of Monday, 2 November for the opening of the session and the consideration of issues under agenda items 1, 2 and 3. | UN | ٥٣- وستنعقد الجلسة العامة لمؤتمر اﻷطراف في صباح وبعد ظهر يوم الاثنين الموافق ٢ تشرين الثاني/نوفمبر من أجل افتتاح الدورة والنظر في المسائل المدرجة في إطار البنود ١ و٢ و٣ من جدول اﻷعمال. |
But the report of the Council, which records the consideration of issues arising also in Asia, Europe, Australasia and Central America, shows that peace and security issues are not confined to any one geographical region. | UN | ولكن يتبين من تقرير المجلس الذي يسجل النظر في المسائل الناشئة أيضا في آسيا وأوروبا ومنطقة وسط وجنوب المحيط الهادئ وأمريكا الوسطى أن مسائل السلم واﻷمن ليست قاصرة على منطقة جغرافية واحدة. |
Some delegations have spoken of the need to avoid divisiveness in the consideration of issues in the preparatory process. | UN | لقد تكلم بعض الوفود عن الحاجة إلى تجنب ما يبعث على الخلاف في النظر في المسائل خلال العملية التمهيدية. |
The Group of 77 and China was concerned about the tendency to postpone the consideration of issues on which reports had not been issued on time. | UN | وأعربت عن قلق مجموعة الـ 77 والصين بسبب الميل إلى إرجاء النظر في المسائل التي لم تصدر عنها تقارير في الوقت المحدد. |
It would promote the transparency in the consideration of issues and would improve the process of negotiation within the United Nations. | UN | فمن شأنه أن يعزز الشفافية في النظر في المسائل وأن يحسن عملية التفاوض داخل اﻷم المتحدة. |
They considered that the time and resources of the Committee should be spent on the consideration of issues on which there were possibilities of agreement. | UN | واعتبروا أنه ينبغي أن ينفق الوقت والموارد المتاحة للجنة في النظر في المسائل التي تتوفر بشأنها امكانيات الاتفاق. |
For the consideration of issues pertaining to the protection of civilians in armed conflict | UN | من أجل النظر في المسائل المتصلة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة |
Finally, it recognized the contribution of the updated aide memoire, contained in the annex to the presidential statement, for the consideration of issues pertaining to the protection of civilians and stressed the need for its more systematic and consistent use. | UN | وفي الختام، اعترف المجلس بإسهام المذكرة المستكملة، الواردة في مرفق البيان الرئاسي، في النظر في المسائل المتعلقة بحماية المدنيين، وشدد على ضرورة مواصلة استخدامها على أساس أكثر منهجية واتساقا. |
It was noted that the consideration of issues in multiple United Nations forums was not new and, given that it was something that delegations dealt with regularly, they had developed effective strategies for coordinating the various discussions. | UN | وأشير إلى أن النظر في القضايا في منتديات متعددة من منتديات الأمم المتحدة ليس أمرا جديدا، وأن الوفود معتادة على التعامل مع هذا الأمر، وبالتالي فقد وضعت استراتيجيات فعالة للتنسيق بين مختلف المناقشات. |
It would serve as an institutional space for the consideration of issues related to achieving sustainable development and a green economy. | UN | ورأى أن ذلك المسعى سيكون بمثابة تهيئة لمجال مؤسسي يجري فيه النظر في القضايا المتصلة بتحقيق التنمية المستدامة وبناء الاقتصاد الأخضر. |
32. The protection of the child during migration demanded the consideration of issues related to irregular migration, since they affected the child's enjoyment of human rights. | UN | 32- وتتطلب حماية الأطفال أثناء عملية الهجرة النظر في القضايا المتعلقة بالهجرة غير الشرعية، على اعتبار أن هذه القضايا تؤثر في تمتع الأطفال بحقوق الإنسان. |
In that connection, his delegation strongly supported the ongoing work to establish a Montreux Document forum for the consideration of issues relating to private security companies. | UN | واختتم قائلا إن وفد بلده يؤيد بقوة، في هذا الصدد، العمل الجاري من أجل إنشاء وثيقة منتدى مونترو للنظر في المسائل المتعلقة بالشركات الأمنية الخاصة. |
It has embarked upon a wide range of activities, which include the consideration of issues referred to it by Member States, assistance to Member States in the preparation of model legislation, extensive cooperation with the United Nations and its Agencies, training programmes and the dissemination of information on international law matters. | UN | ولقد شرعت في مجموعة كبيرة من الأنشطة، بما فيها النظر في قضايا تحيلها إليها الدول الأعضاء، ومساعدة الدول الأعضاء في إعداد القوانين النموذجية، والتعاون المكثف مع الأمم المتحدة ووكالاتها، وتنفيذ برامج تدريبية، ونشر المعلومات حول قضايا القانون الدولي. |
the consideration of issues such as climate change, food and freshwater supplies, energy resource mobilization and sustainable tourism should be linked to that of health, education, nutrition and security. | UN | ويتعين الربط بين النظر في مسائل كتغير المناخ وإمدادات الغذاء والمياه العذبة وتعبئة موارد الطاقة والسياحة المستدامة من جهة ومسائل الصحة والتعليم والتغذية والأمن من جهة أخرى. |
The issuance of six contracts for exploration for polymetallic nodules in the international seabed area and the consideration of issues relating to regulations for prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts were mentioned above. | UN | إن مسألتي منح ستة عقود للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة قاع البحار الدولية والنظر في المسائل ذات الصلة بالقواعد التنظيمية للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها قد ورد ذكرهما آنفا. |
Aide Memoire For the consideration of issues pertaining to the protection of civilians during the Security Council's deliberation of peacekeeping mandates | UN | فيما يتعلق بالنظر في المسائل المتصلة بحماية المدنيين، أثناء مداولات مجلس الأمن بشأن ولايات حفظ السلام، |
Developing country Parties emphasized the need to be ambitious in deciding on results-based finance for REDD-plus and to make as much progress in the consideration of issues relating to results-based financing as has been made in the consideration of methodological guidance for REDD-plus. | UN | وشددت البلدان النامية الأطراف على ضرورة التحلي بالطموح في اتخاذ القرارات بشأن تمويل المبادرة المعززة القائم على النتائج، وتحقيق تقدم في بحث القضايا المتصلة بالتمويل القائم على النتائج يعادل ما تحقق في بحث الإرشادات المنهجية من أجل المبادرة المعززة. |
To that end, it should carefully review its programme of work, delete the items which held little interest or which were already dealt with in other forums and focus on the consideration of issues which were likely to make a real contribution to the strengthening of the United Nations. | UN | ويحسن بها في هذا الصدد أن تراجع بعناية جدول أعمالها، وأن تحذف منه النقاط غير ذات اﻷهمية أو التي سبق أن درست في محافل أخرى وأن تعكف على دراسة المسائل التي من شأنها أن تساهم حقا في تعزيز اﻷمم المتحدة. |
A series of scientific expert meetings would be convened by members of the Initiative in 2012 to assist in the consideration of issues related to that treaty. | UN | وسوف يعقد أعضاء المبادرة في عام 2012 سلسلة من اجتماعات الخبراء العلميين من أجل تقديم المساعدة في بحث المسائل التي لها صلة بالمعاهدة. |