"the consolidation of peace and stability" - Traduction Anglais en Arabe

    • توطيد السلام والاستقرار
        
    • بتوطيد السلام والاستقرار
        
    • توطيد السلم والاستقرار
        
    • لتوطيد السلام والاستقرار
        
    • تدعيم السلام والاستقرار
        
    • توطيد دعائم السلام والاستقرار
        
    • تعزيزا للسلام والاستقرار
        
    • لتعزيز السلام والاستقرار
        
    • توطيد أركان السلام والاستقرار
        
    • لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار
        
    • لتوطيد السلم والاستقرار
        
    • وتوطيد السلام والاستقرار
        
    We consider that the extended presence of the Stabilization Force (SFOR) would contribute to the consolidation of peace and stability in this region. UN ونرى أن الوجود الممتد لقوة تثبيت الاستقرار من شأنه أن يسهم في توطيد السلام والاستقرار في هذه المنطقة.
    Japan will strengthen its contribution for the consolidation of peace and stability in Africa. UN كما أنها ستعزز مساهمتها في توطيد السلام والاستقرار في أفريقيا.
    We support the central and impartial role the United Nations plays towards the consolidation of peace and stability in Afghanistan. UN وندعم الدور المركزي والحيادي للأمم المتحدة الذي تضطلع به نحو توطيد السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Reaffirming its full commitment to the consolidation of peace and stability in Guinea-Bissau: UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بتوطيد السلام والاستقرار في غينيا - بيساو،
    These developments will help pave the way for the achievement of the goal of the peaceful national reunification of Korea, and significantly contribute to the consolidation of peace and stability in East Asia and the Asia-Pacific region. UN وستساعد هذه التطورات على تمهيد الطريق لتحقيق هدف إعادة التوحيد الوطني السلمي لكوريا، وستسهم بقدر كبير في توطيد السلم والاستقرار في شرق آسيا ومنطقة آسيا - المحيط الهادئ.
    The Council supported the central and impartial role of the United Nations in the consolidation of peace and stability in Afghanistan. UN وأيد المجلس الدور الأساسي والمحايد الذي تقوم به الأمم المتحدة لتوطيد السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمواصلة الإسهام في تدعيم السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية،
    Japan intends to further enhance its contribution for the consolidation of peace and stability in Africa. UN وتعتزم اليابان زيادة تعزيز إسهامها في توطيد دعائم السلام والاستقرار في أفريقيا.
    I would first of all like to express my gratitude for your efforts aimed at the consolidation of peace and stability in Mali. UN أود، في البداية، أن أعرب لكم عن امتناني للجهود التي تبذلونها بهدف توطيد السلام والاستقرار في مالي.
    Broadly, the assessments confirmed that while there have been a number of positive developments relative to the consolidation of peace and stability across much of the country, some serious challenges remain, particularly in the eastern provinces. UN وبصفة عامة، أكدت عمليات التقييم أنه رغم حصول عدد من التطورات الإيجابية فيما يخص توطيد السلام والاستقرار في معظم أنحاء البلاد، فما زالت بعض التحديات الخطيرة قائمة، ولا سيما في المقاطعات الشرقية.
    The Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission welcomes the progress made by the Government and the people of Sierra Leone in the consolidation of peace and stability in their country. UN ترحب تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام بالتقدم الذي أحرزته حكومة وشعب سيراليون في مجال توطيد السلام والاستقرار في بلدهم.
    Against this background, 2012 will be critical to maintain the good offices of the Secretary-General to support the consolidation of peace and stability between and within the Sudan and South Sudan. UN وبناء على هذه الخلفية، سيصبح عام 2012 عاماً بالغ الأهمية لمواصلة المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام لدعم توطيد السلام والاستقرار بين السودان وجنوب السودان.
    Reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمواصلة الإسهام في توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية، وخاصة عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمواصلة الإسهام في توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية، وخاصة عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Reaffirming its full commitment to the consolidation of peace and stability in Guinea-Bissau: UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الكامل بتوطيد السلام والاستقرار في غينيا - بيساو،
    Reaffirming its full commitment to the consolidation of peace and stability in GuineaBissau, UN وإذ يكرر تأكيد التزامه التام بتوطيد السلام والاستقرار في غينيا - بيساو،
    In that regard, the draft resolution underlines the active involvement of the Organization for Security and Cooperation in Europe in Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia and its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the area. UN وفــي ذلك الصـــدد، يؤكــــد مشروع القـرار على ما قامت به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من مشاركة فعالة في ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والتزامها بمواصلة الإسهام في توطيد السلم والاستقرار في المنطقة.
    Objective: To support the negotiation process to achieve the consolidation of peace and stability between the Sudan and South Sudan through political engagement UN الهدف: دعم عملية التفاوض لتوطيد السلام والاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية
    Reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمواصلة الإسهام في تدعيم السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية،
    25. Once again, the situation in Guinea-Bissau presents limited progress in the consolidation of peace and stability. UN 25 - مرة أخرى، لم تشهد غينيا - بيساو سوى تقدما محدودا على طريق توطيد دعائم السلام والاستقرار.
    Emphasizing the importance of the continuing support of UNAMSIL to the Government of Sierra Leone in the consolidation of peace and stability after the elections, UN وإذ يشدد على أهمية مواصلة البعثة للدعم الذي تقدمه لحكومة سيراليون، تعزيزا للسلام والاستقرار بعد الانتخابات،
    We have indicated on several occasions, and at the highest level, our determination to contribute by all available means to the consolidation of peace and stability in the region. UN وقد بينا في عدة مناسبات، وعلى أعلى مستوى، تصميمنا على اﻹسهام بجميع الوسائل المتاحة لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    20. Unless addressed successfully, the issue of disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, especially in post-conflict situations, could jeopardize the consolidation of peace and stability in the countries concerned. UN 20 - وما لم تعالج مسألة نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم معالجة موفقة، لا سيما في حالات ما بعد انتهاء الصراع، فإنها قد تعرض للخطر توطيد أركان السلام والاستقرار في البلدان المعنية.
    Objective: To support the negotiation process to achieve the consolidation of peace and stability between the Sudan and South Sudan through political engagement UN الهدف: دعم عملية المفاوضات لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية
    I would also like to thank him and his Special Representative, as well as all their colleagues in the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, for their unwavering commitment and commendable dedication to the consolidation of peace and stability in Afghanistan. UN وأود أن أشكره أيضا وأشكر ممثله الخاص بالإضافة إلى جميع زملائهما في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، لالتزامهم الراسخ وتفانيهم الحميد لتوطيد السلم والاستقرار في أفغانستان.
    The future National Assembly has a role to play in national reconciliation and the consolidation of peace and stability. UN وسيكون للجمعية الوطنية المقبلة دور في عملية المصالحة الوطنية وتوطيد السلام والاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus