"the consortium" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكونسورتيوم
        
    • الاتحاد من
        
    • الائتلاف
        
    • اتحاد الشركات
        
    • هذا الاتحاد
        
    • مجموعة شركات التمويل
        
    • للكونسورتيوم
        
    • باتحاد الشركات
        
    • بالكونسورتيوم
        
    • أعضاء الاتحاد
        
    • والاتحاد من
        
    • الكونسرتيوم
        
    • الاتحاد الذي
        
    • الاتحاد على
        
    • السياسي واتحاد
        
    In 2005, the Consortium and its members revised its long-term strategy. UN وفي عام 2005، قام الكونسورتيوم وأعضاؤه بتنقيح استراتيجيته الطويلة الأجل.
    A violation of this rule should cause the disqualification of the Consortium and of the individual member companies. UN وينبغي أن يؤدي انتهاك هذه القاعدة إلى إسقاط الأهلية عن الكونسورتيوم المعني وعن الشركات الأعضاء فيه.
    the Consortium subsequently received the Iraqi dinar portion of this amount. UN وتلقى الكونسورتيوم بعد ذلك نسبة الدنانير العراقية من هذا المبلغ.
    the Consortium for Street Children indicated that street children were often victims of violence, police brutality and round-ups and called upon States to repeal legislation prohibiting begging, loitering, vagrancy and running away. UN وأشار الاتحاد من أجل أطفال الشوارع إلى أن أطفال الشوارع كثيراً ما يقعون ضحايا للعنف ولوحشية الشرطة ولحملات المداهمة، وناشد الدول إلغاء التشريع الذي يحظر التسول والتسكع والتشرد والهروب.
    Each member of the Consortium, or other collaborating organizations, is expected to interact with other partners in the Consortium to implement the project. UN ويتوقع من كل عضو في الائتلاف، أو في غيره من المنظمات المتعاونة، أن يتفاعل مع الشركاء اﻵخرين في الائتلاف لتنفيذ المشروع.
    the Consortium is also expected to harmonize prices and contribute to the region's overall development. UN ويتوقع أن يؤدي اتحاد الشركات هذا أيضا إلى مواءمة الأسعار والمساهمة في تنمية المنطقة ككل.
    the Consortium will coordinate and promote standards and quality of programmes and facilitate training of trainers and expansion of the initiative. UN وسيعمل هذا الاتحاد على تنسيق وتعزيز معايير البرامج وجودتها وتيسير تدريب المدربين وتوسيع نطاق تلك المبادرات.
    the Consortium seeks to promote the rights, development and protection of street children based on the United Nations Convention on the Rights of the Child. UN ويسعى الكونسورتيوم إلى تعزيز حقوق أطفال الشوارع ونمائهم وحمايتهم، استنادا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    On 6 December 2004, the Consortium hired a new Executive Director. UN ففي 6 كانون الأول/ديسمبر 2004، وظّف الكونسورتيوم مديرا تنفيذيا جديدا.
    the Consortium's Advocacy Officer attended the meeting and discussed issues of police violence against street children. UN حضر مسؤول الدعوة في الكونسورتيوم الاجتماع وناقش قضايا العنف الذي تمارسه الشرطة ضد أطفال الشوارع.
    Most importantly, the Consortium was one year late in completing the river diversion. UN واﻷهم من ذلك أن الكونسورتيوم تأخر لمدة سنة في اتمام تحويل مجرى النهر.
    Iraq does, however, dispute many of the claim items asserted by the Consortium. UN غير أنه ينازع في الكثير من بنود المطالبة التي يدعيها الكونسورتيوم.
    The Employer refused these requests and insisted that the Consortium continue to perform its obligations under the Contract. UN وقد رفض رب العمل هذه الطلبات وألح على أن يواصل الكونسورتيوم أداء التزاماته بموجب العقد.
    Only later did the Employer offer to allow the Consortium to abandon the Project in exchange for the Consortium’s agreement not to advance any future claims against the Employer. UN ولم يسمح رب العمل إلا في وقت متأخر بعد ذلك للكونسورتيوم بالتخلي عن المشروع مقابل موافقة الكونسورتيوم على عدم التقدم مستقبلاً بأي مطالبات ضد رب العمل.
    The insurance was obtained by the Employer and paid in five instalments which were charged to the Consortium by deduction from ICs. UN فالتأمين حصل عليه صاحب العمل وتم دفعه على خمسة أقساط حملت على الكونسورتيوم بالخصم من الشهادات المرحلية.
    the Consortium d'appui aux actions pour la promotion et le développment de l'Afrique (Consortium for the Actions in Support of the Promotion and Development of Africa) (CAPDA) has: UN وقد اضطلع الاتحاد من أجل دعم الأعمال الرامية إلى النهوض بأفريقيا وتنميتها بما يلي:
    the Consortium feels, however, that other regions should not be neglected. UN غير أن الائتلاف يرى أنه ينبغي عدم إهمال المناطق الأخرى.
    A foreign state-owned company, according to STPI, will lead the Consortium chosen by Gabon's Government to exploit the mine. UN وتفيد الجمعية أن شركة تملكها دولة أجنبية ستقود اتحاد الشركات الذي اختارته الحكومة الغابونية لاستغلال المنجم.
    The members of the Consortium will discuss a division of labour among themselves. UN وسيناقش أعضاء هذا الاتحاد تقسيما للعمل فيما بينهم.
    The funding of an additional post could alleviate part of the work of the Chief of the Buildings and Engineering Section, which possibly could be compensated by the reduced involvement of the Consortium and cost efficiencies from closer project management and monitoring. UN ويمكن أن يخفف تمويل وظيفة إضافية جزءا من عمل رئيس قسم الهندسة والمباني، الذي ربما يمكن التعويض عنه بالحد من اشتراك مجموعة شركات التمويل والكفاءة في التكاليف الناجمة عن إدارة المشروع ورصده عن كثب.
    For an extended period of time the Consortium had access to only one telephone line at the Project site. UN ولم يُتح للكونسورتيوم لمدة طويلة من الزمن إلا خط هاتفي واحد في موقع المشروع.
    The information required from members of bidding consortia to demonstrate their qualifications in accordance with model provision 7 shall relate to the Consortium as a whole as well as to its individual participants. UN ويجب أن تكون المعلومات التي تطلب من أعضاء اتحادات الشركات المقدمة للعروض لإثبات مؤهلاتهم طبقا للحكم النموذجي 7 متعلقة باتحاد الشركات ككل وكذلك بكل من الأعضاء المشتركين فيه.
    Therefore, information required from members of bidding consortia should relate to the Consortium as a whole as well as to its individual participants. UN وعلى ذلك فإن المعلومات المطلوبة من أعضاء كونسورتيومات مقدمي العروض ينبغي أن تتعلق بالكونسورتيوم ككل وكذلك بكل مشارك فيه على حدة.
    The role of each member of the Consortium shall be well defined. UN ويتعين تحديد دور كل عضو من أعضاء الاتحاد تحديداً واضحاً.
    Interventions were also made by the South African Human Rights Commission, the Al Zubair Charity Foundation, the Maarij Foundation for Peace and Development, Human Rights Advocates and the Consortium for Street Children. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية التالية أيضاً مداخلات وهي لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا، ومؤسسة الزبير الخيرية، ومؤسسة المعارج للسلام والتنمية، والمدافعون عن حقوق الإنسان، والاتحاد من أجل أطفال الشوارع.
    This supplementary agreement granted extensions of time, settled the question of liquidated damages for delays, and adjusted the contract price to take into account additional works performed by the Consortium. UN وأتاح هذا الاتفاق الإضافي متسعا من الوقت وسوى مسألة الأضرار المقطوعة عن فترات التأخير، وعدَّل قيمة العقد لمراعاة الأعمال الإضافية التي أداها الكونسرتيوم.
    WMO is a partner in the Consortium headed by the United Nations Environment Programme to undertake the survey and evaluation of the relevant existing networks, institutions, agencies and bodies. UN وانضمت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى الاتحاد الذي يرأسه برنامج الأمم المتحدة للبيئة للقيام بمسح وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات ذات الصلة القائمة.
    the Consortium will be introduced to the Conference of the States Parties at its third session and will be launched in 2010. UN وسيُعرض الاتحاد على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة وسيستهل عمله في عام 2010.
    99. In February 2010, UNPOS and the Consortium of partners held an induction seminar on " Sharia law in constitutions of Muslim countries: challenges for the Somali constitution-building process " in Djibouti. UN 99 - وفي شباط/فبراير 2010، عقد المكتب السياسي واتحاد الشركاء عقد حلقة دراسية توجيهية حول ' ' الشريعة في دساتير الدول الإسلامية: التحديات التي تواجه عملية وضع الدستور الصومالي`` في جيبوتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus