"the constitution also" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدستور أيضاً
        
    • الدستور أيضا
        
    • الدستور كذلك
        
    • كما أن الدستور
        
    • وينص أيضاً
        
    • كما نص الدستور
        
    • كذلك يكفل الدستور
        
    Furthermore, the Constitution also provides for the right to impart and acquire knowledge as well as freedom of the media. UN وعلاوة على ذلك، ينصّ الدستور أيضاً على الحق في نقل المعرفة للآخرين واكتسابها فضلاً عن حرية وسائل الإعلام.
    the Constitution also recognizes domestic work as productive work. UN ويسلم الدستور أيضاً بأن العمل المنزلي عمل منتج.
    In keeping with the State structure, the Constitution also establishes 14 state and regional legislative bodies. UN وتمشياً مع هيكل الدولة، ينص الدستور أيضاً على إنشاء 14 هيئة تشريعية على مستوى الولايات والأقاليم.
    the Constitution also provides that all citizens are equal before the law and are entitled to equal protection under the law. UN وينص الدستور أيضا على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون ومكفول لهم الحق في الحماية القانونية بالتساوي مع الآخرين.
    The third paragraph of article 42 of the Constitution also provides: UN وتنص الفقرة الثالثة من المادة 42 من الدستور أيضا على:
    the Constitution also has entrenched clauses that allow discrimination against women. UN وقد نص الدستور كذلك على مواد تسمح بالتمييز ضد المرأة.
    the Constitution also guaranteed freedom of the press; Mali had more than 30 private newspapers and more than 150 independent local radio stations. UN كما أن الدستور يشكّل الضامن لحرية الصحافة التي بموجبها يوجد بمالي ما يزيد على 30 صحيفة خاصة و150 محطة إذاعية حرة.
    the Constitution also acknowledges that international conventions ratified by Madagascar, once published, have authority above that of domestic legislation. UN ويقرّ الدستور أيضاً بأن الاتفاقيات الدولية التي صدّقت عليها مدغشقر يكون لها بمجرد صدورها الأسبقية على التشريع المحلي.
    the Constitution also introduces the concepts of bail and legal aid. UN ويتضمن الدستور أيضاً أحكاماً تتعلق بالكفالة والمساعدة القانونية.
    the Constitution also introduces the concepts of bail and legal aid. UN ويتضمن الدستور أيضاً أحكاماً تتعلق بالكفالة والمساعدة القانونية.
    the Constitution also provides for equality before law and equal and effective protection by the law. UN وينص الدستور أيضاً على المساواة أمام القانون وعلى توفير القانون حماية فعالة للجميع على قدم المساواة.
    the Constitution also safeguards the right of an individual to have recourse to the Court. UN ويضمن الدستور أيضاً حق الفرد في اللجوء إلى المحاكم.
    the Constitution also establishes that it is incumbent on the government authorities to respect and protect human rights. UN ويقرِّر الدستور أيضاً أنه يقع على عاتق سلطات الحكومة احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    the Constitution also provides for the enforcement, restrictions and limitations of rights and what forums may be approached for enforcement of rights. UN وينص الدستور أيضاً على إنفاذ الحقوق ومحظوراتها وقيودها والمحافل التي يجوز اللجوء إليها لوضع هذه الحقوق موضع التنفيذ.
    the Constitution also expressly allows special temporary measures aimed at accelerating de facto equality between women and men. UN وينص الدستور أيضا على السماح بتدابير مؤقتة خاصة تهدف إلى التعجيل الفعلي بالمساواة بين الرجل والمرأة.
    With regard to work and working conditions, articles 55, 56 and 57 of the Constitution also establish the following: UN وفي مجال العمل وظروف العمل يكرس الدستور أيضا بالمواد 55 و 56 و 57 منه ما يلي:
    the Constitution also provides that political parties must commit to rejecting all forms of violence, fanaticism, racism and discrimination. UN وينص الدستور أيضا على أن الأحزاب السياسية يجب أن تلتزم برفض جميع أشكال العنف، والتعصب، والعنصرية والتمييز.
    the Constitution also makes provisions regarding Crown lands in Gibraltar. UN ويتضمن الدستور أيضا أحكاما تتعلق بأراضي التاج في جبل طارق.
    the Constitution also makes provision for the inclusion of women in the executive committees of the political parties. UN وينص الدستور كذلك على شمل المرأة في اللجان التنفيذية للأحزاب السياسية.
    the Constitution also protects against the arbitrary removal of judges from office. UN ويحمي الدستور كذلك القضاة من الفصل التعسفي.
    the Constitution also provided that any person alleging that any of its provisions had been breached could apply to the High Court for the enforcement of his or her right. UN كما أن الدستور ينص على أن باستطاعة أي شخص، ذكراً كان أم أنثى، يزعم أن أيا من أحكامه قد خُرقت أن يلجأ إلى المحكمة العليا لتُنِيله حقه.
    the Constitution also provides that compensation may be paid to persons who are unlawfully detained. UN وينص أيضاً على جواز دفع تعويض لمن يُحتجَزون بطريقة غير قانونية.
    the Constitution also provided for the Commission for the Promotion and Protection of the Rights of Cultural, Religious and Linguistic Communities. UN كما نص الدستور على قيام لجنة لتعزيز وحماية حقوق الطوائف الثقافية والدينية واللغوية.
    the Constitution also guarantees the protection of fundamental rights such as the right to freedom of conscience, the right to freedom of expression and the right to freedom of assembly and association. UN كذلك يكفل الدستور حماية الحقوق اﻷساسية مثل الحق في حرية الوجدان، والحق في حرية التعبير، والحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus