"the constitution does not" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدستور لا
        
    • لم ينص الدستور
        
    • لا ينص الدستور
        
    As noted in the previous section, the Constitution does not explicitly provide protection against discrimination on the basis of sex. UN وكما هو مشروح في الفرع السابق، فإن الدستور لا ينص صراحة على حماية ضد التمييز على أساس الجنس.
    IRPP further noted that as the Constitution does not allow for religious freedom, citizens lack basic liberties. UN ولاحظ المعهد كذلك أن المواطنين محرومون من الحريات الأساسية بما أن الدستور لا يسمح بالحرية الدينية.
    Although the Constitution does not possess any detailed clause regarding the right to food, but the right has been considered a component to the right to healthy and safe environment. UN ورغم أن الدستور لا يتضمن أي حكم مفصل بخصوص الحق في الغذاء، فقد اعتبر هذا الحق عنصراً من عناصر الحق في بيئة صحية وسليمة.
    The Head of Delegation stated that the Constitution does not currently mention that discrimination on the basis of gender is prohibited. UN وذكر رئيس الوفد أن الدستور لا ينص، في صيغته الحالية، على حظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    Therefore, the Constitution does not guarantee the equal treatment of men and women. UN ولذلك، فإن الدستور لا يضمن معاملة الرجل والمرأة على قدم المساواة.
    Article 18 of the Constitution does not create a separate right to equality, but underscores the protection of all human rights and freedoms. UN والمادة 18 من الدستور لا توجد حقا منفصلا في المساواة، ولكنها تؤكد على حماية جميع حقوق الإنسان وحرياته.
    Indeed, the Constitution does not allow the monarchy to comment or act in its own defence. UN وبالفعل، فإن الدستور لا يجيز للنظام الملكي التعليق أو التصرف دفاعاً عن ذاته.
    The Committee also notes that the Constitution does not contain a specific provision on discrimination against women. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدستور لا يتضمن حكما محددا بشأن التمييز ضد المرأة.
    The Committee also notes that the Constitution does not contain a specific provision on discrimination against women. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدستور لا يتضمن حكما محددا بشأن التمييز ضد المرأة.
    Accordingly, it may be inferred by exclusion that the Constitution does not prohibit the handover of nationals, since the Guatemalan authorities have discretion to grant or deny extradition. UN وعليه، يجوز أن يستخلص من هذا الاستثناء أن الدستور لا يحظر تسليم المواطنين، نظرا إلى أن السلطات الغواتيمالية تتمتع بالسلطة التقديرية لقبول التسليم أو رفضه.
    The Committee is also concerned that the Constitution does not provide for protection from discrimination on the ground of disability. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدستور لا ينص على الحماية من التمييز القائم على أساس العجز.
    For example, violation of an organic rule of the Constitution does not authorize an individual to seek to sanction administrative actions as if he were a public prosecutor. UN فانتهاك قاعدة عضوية من قواعد الدستور لا يجيز لفرد من الأفراد أن يسعى إلى اتخاذ إجراءات إدارية كما لو كان نائباً عاما.
    The author further observes that the Constitution does not include any expressis verbis ban on being re - elected after an impeachment. UN ويلاحظ صاحب البلاغ كذلك أن الدستور لا يتضمن أي حظر بعبارات واضحة وصريحة على إعادة الانتخاب بعد العزل.
    Although the Constitution does not identify the provenance of the common law, the High Court has presumed it to be that of the United Kingdom. UN وعلى الرغم من أن الدستور لا يحدد مصدر القانون الأنغلوسكسوني، فقد افترضت المحكمة العليا أنه مأخوذ من المملكة المتحدة.
    JS4 was concerned that the Constitution does not explicitly protect the right to freedom of peaceful assembly and protest. UN وأبدت الورقة المشتركة 4 قلقها لأن الدستور لا يحمي صراحةً الحق في حرية التجمع والاحتجاج السلميين.
    Article 18 of the Constitution does not allow for the reversal of the burden of proof. UN والمادة 18 من الدستور لا تسمح بعكس عبء الإثبات.
    However, the Committee is concerned that the Constitution does not stipulate an obligation to improve a child's welfare. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن الدستور لا ينص على الالتزام بتحسين رفاه الطفل.
    While the Constitution does not provide for them, it does not reject them either. UN وإذا كان الدستور لا ينص عليها، فإنه لا يرفضها كذلك.
    Nevertheless, the Constitution does not state what territories are constituted by those nationalities. UN بيد أن الدستور لا يحدد أراضي هذه القوميات.
    Although the Constitution does not require the Attorney-General to have any particular qualifications, an attorney at law is invariably appointed. UN وعلى الرغم من أن الدستور لا يتطلب أن يكون للنائب العام أية مؤهلات خاصة فإنه يعين دائما من بين المحامين.
    the Constitution does not call for these elections. Open Subtitles و لم ينص الدستور على هذه الإنتخابات,
    3. According to paragraph 32 of the report, the Constitution does not provide for the prohibition of discrimination against women. UN 3 - ووفقا للفقرة 32 من التقرير، لا ينص الدستور على منع التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus