Because the Constitution is the supreme law of the State, other inferior laws should not and cannot contradict it without running the risk of being declared null and void. | UN | ونظرا لأن الدستور هو أعلى قوانين الدولة، فإنه لا ينبغي ولا يجوز لأي قانون أدنى أن يعارضه تحت طائلة البطلان. |
the Constitution is the principal document that determines the form of government. | UN | الدستور هو الوثيقة الأساسية التي تحدد نظام الحكم. |
Justice Pillay comes from South Africa, which is a constitutional State in which the Constitution is the supreme law. | UN | تنتمي القاضية بيلاي إلى جنوب أفريقيا، التي هي دولة دستورية يعد فيها الدستور هو القانون الأسمى. |
the Constitution is the supreme law of Japan and it supersedes all treaties in domestic effect. | UN | والدستور هو القانون الأسمى في اليابان ويغلب على جميع المعاهدات في الشؤون المحلية. |
the Constitution is the supreme law, and any inconsistent law shall, to the extent of the inconsistency, be void. | UN | والدستور هو القانون الأعلى، ويكون أي قانون غير متسق معه لاغيا، بمقدار انعدام هذا الاتساق. |
the Constitution is the fundamental law of China and is the basis for all other laws and regulations. | UN | ويعتبر الدستور القانون اﻷساسي للصين وهو اﻷساس الذي تستند إليه جميع التشريعات واللوائح اﻷخرى. |
Nevertheless, the single judge held that section 1 of the Constitution is the most authoritative provision of the Constitution and therefore all provisions of the Constitution must comply with section 1, which includes the right to stand as a candidate. | UN | وعلى الرغم من ذلك، رأى القاضي الوحيد أن المادة 1 من الدستور هي أكثر الأحكام حجية فيه، وبالتالي فإن جميع أحكام الدستور ينبغي أن تمتثل للمادة 1 التي تشمل الحق في الترشح للانتخابات. |
Under art. 6 of the constitution of Georgia, the Constitution is the supreme law of Georgia. | UN | وبموجب المادة 6 من دستور جورجيا، فإن الدستور هو القانون الأعلى في جورجيا. |
the Constitution is the supreme law of Canada, and any law that is inconsistent with the provisions of the Constitution is of no force or effect. | UN | إنَّ الدستور هو أسمى قوانين كندا، ولا يكون لأيِّ قانون غير متوافق مع أحكام الدستور أية قوة أو أثر. |
the Constitution is the fundamental law of the People's Republic of China. | UN | الدستور هو القانون الأساسي لجمهورية الصين الشعبية. |
1. the Constitution is the supreme law of Solomon Islands. | UN | 1 - الدستور هو القانون الأعلى لجزر سليمان. |
In the Republic of Poland, the Constitution is the supreme law of the state. | UN | 37- الدستور هو القانون الأعلى للدولة في جمهورية بولندا. |
22. the Constitution is the supreme law of PNG. | UN | 22- الدستور هو القانون الأعلى في بابوا غينيا الجديدة. |
As already indicated earlier section 2 provides that the Constitution is the supreme law of South Africa and any law or conduct inconsistent therewith is invalid. | UN | وكما سبق بيانه، ينص البند 2 على أن الدستور هو القانون الأسمى في جنوب أفريقيا وأن أي قانون أو سلوك يتعارض معه باطل(). |
Timor-Leste has adopted a civil law system in which the Constitution is the supreme law. | UN | وقد اعتمدت تيمور-ليشتي نظامَ قانونٍ مدني يكون فيه الدستور هو القانون الأعلى. |
3. the Constitution is the Supreme Law of Barbados. | UN | 3- الدستور هو القانون الأعلى في بربادوس. |
the Constitution is the supreme law and would prevail if any legal inconsistencies were to arise. | UN | والدستور هو القانون الأعلى وتكون له الغلبة إذا وُجد تضارب بين القوانين. |
the Constitution is the supreme law of the land and all other laws are derived from it and must conform to it. | UN | والدستور هو القانون الأعلى في البلد وكل القوانين الأخرى مستمدة منه ويجب أن تتوافق معه. |
the Constitution is the supreme law of the country. All other laws are subject to the Constitution. | UN | والدستور هو القانون الأسمى للبلد، وتخضع له جميع القوانين الأخرى. |
116. the Constitution is the supreme prescriptive legal instrument and is directly enforceable. | UN | 116- والدستور هو الوثيقة القانونية الإلزامية العليا وهو واجب التطبيق بصورة مباشرة. |
the Constitution is the supreme law of the land. | UN | والدستور هو القانون المحلي الأعلى. |
the Constitution is the principal legislative instrument from which all its laws are derived, especially those concerning basic social and economic principles and public freedoms, rights and obligations, since the articles of the Constitution cover civil, economic, social and cultural rights. | UN | ويعتبر الدستور هو القاعدة التشريعية الرئيسية الذي تنطلق منه كل القوانين، وخاصة فيما يتعلق بالدعامات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية، وكذلك فيما يتعلق بالحريات والحقوق والواجبات العامة حيث تتضمن المواد الدستورية حقوق الإنسان المدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Nevertheless, the single judge held that section 1 of the Constitution is the most authoritative provision of the Constitution and therefore all provisions of the Constitution must comply with section 1, which includes the right to stand as a candidate. | UN | وعلى الرغم من ذلك، رأى القاضي الوحيد أن المادة 1 من الدستور هي أكثر الأحكام حجية فيه، وبالتالي فإن جميع أحكام الدستور ينبغي أن تمتثل للمادة 1 التي تشمل الحق في الترشح للانتخابات. |