"the constitution of the bahamas" - Traduction Anglais en Arabe

    • دستور جزر البهاما
        
    138. The BWA has also spearheaded consultations and public education programmes on proposed changes to the Constitution of the Bahamas. UN 138 - وترأس مكتب شؤون المرأة أيضا المشاورات وبرامج التثقيف الشعبي بشأن التغييرات المقترحة في دستور جزر البهاما.
    the Constitution of the Bahamas, however, provides for fundamental human rights of all persons regardless of their ethnic origin or race. UN ولكن دستور جزر البهاما ينص على حقوق الإنسان الأساسية لجميع الأشخاص بغض النظر عن أصلهم العرقي أو جنسهم.
    25. The laws of the Commonwealth of the Bahamas with respect to discrimination against women are formulated in the Constitution of the Bahamas. UN 25 - ترد في دستور جزر البهاما قوانين كومنولث جزر البهاما المتعلقة بالتمييز ضد المرأة.
    the Constitution of the Bahamas, as well as domestic legislation provides both protection of human rights and avenues of redress for any individual suffering abuse or compromise of their fundamental human rights. UN وينص دستور جزر البهاما وتشريعها المحلي على حماية حقوق الإنسان وسبل الانتصاف المتاحة لكل فرد تتعرض حقوقه الإنسانية الأساسية للانتهاك أو للخطر.
    The Committee therefore repeated its previous direct request, recalling that article 26 of the Constitution of the Bahamas prohibited discrimination in law and by public officers or any public authority on certain grounds but not on the basis of sex. UN لذلك كررت اللجنة طلبها المباشر السابق، مشيرة إلى أن المادة 26 من دستور جزر البهاما تحظر التمييز في القانون ومن قِبل الموظفين العموميين أو أي سلطة عامة لأسباب محددة لكن ليس على أساس الجنس.
    the Constitution of the Bahamas categorically guarantees the protection of fundamental rights and freedoms of the individual for all persons throughout the country. UN 5- ويضمن دستور جزر البهاما بصورة صريحة حماية حقوق الفرد وحرياته الأساسية لكافة السكان في جميع أرجاء البلد.
    the Constitution of the Bahamas states that the Governor-General appoints the member of the House of Assembly who is the leader of the party which commands the support of the majority of members of that House. UN ويذكر دستور جزر البهاما أن الحاكم العام يعيّن عضو مجلس النواب الذي يكون زعيم الحزب الذي يفوز بدعم أغلبية أعضاء ذلك المجلس.
    111. the Constitution of the Bahamas is the supreme law of the land. UN 111 - دستور جزر البهاما هو القانون الأعلى في البلاد.
    112. the Constitution of the Bahamas does not however, specifically include sex in its definition of `discriminatory', which it describes as: UN 112 - غير أن دستور جزر البهاما لا يشمل بصورة محددة الجنس في تعريفه " التمييز " ، الذي يصفه كما يلي:
    Section 10 of the Constitution of the Bahamas makes specific reference to a Bahamian man being able to give Bahamian nationality to his wife by virtue of marriage, but a Bahamian woman does not give nationality to her husband. UN المادة 10 من دستور جزر البهاما تشير بصورة محددة إلى أن بإمكان الرجل من جزر البهاما أن يُكسب زوجته جنسيته بواسطة الزواج، ولكن المرأة البهامية لا تستطيع أن تُكسب زوجها الجنسية.
    7. In March 2006, the Judicial Committee of the Privy Council, the highest court of appeal for many Caribbean countries, ruled that the practice of mandatory death sentence was not consistent with the Constitution of the Bahamas. UN 7- في آذار/مارس 2006، قضت اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص، وهي أعلى محكمة استئناف للكثير من بلدان البحر الكاريبي، بأن ممارسة الحكم الإلزامي بالإعدام ليست متوافقة مع دستور جزر البهاما.
    56. the Constitution of the Bahamas provides significant protections for women against virtually all forms of discrimination, and also provides a favorable environment for women to enjoy equal rights and full empowerment in the country. UN 56 - ينص دستور جزر البهاما على وسائل حماية هامة للمرأة ضد كل أشكال التمييز تقريبا، كما أنه ينص على بيئة مواتية للمرأة للتمتع بحقوق متساوية وبالتمكين الكامل في البلد.
    117. the Constitution of the Bahamas continues to favour men in the granting citizenship to their foreign born spouses and through their ability to confer their citizenship to their children. UN 117 - وما زال دستور جزر البهاما يحابي الرجال في منح الجنسية لزوجاتهم المولودات في الخارج وعن طريق قدرتهم على منح جنسيتهم إلى أطفالهم منهن.
    the Constitution of the Bahamas does not provide gender equality for women when marrying a foreign spouse and his entitlement to citizenship and also as regards the citizenship of their children born outside of the Bahamas whose father is not Bahamian. UN ولا ينص دستور جزر البهاما على المساواة بين الذكور والإناث عندما تتزوج المرأة رجلا أجنبيا ولا على استحقاقه في المواطنة وكذلك مواطنة أولادهما الذين يولدون خارج جزر البهاما والذين لا يكون والدهم من جزر البهاما.
    194. Women have equal access to legal services in the Bahamas, both private or at the public expense under the Constitution of the Bahamas, Article 20 of which provides: UN 194 - الوصول إلى الخدمات القانونية في جزر البهاما متاح للمرأة على قدم المساواة مع الرجل، سواء على حساب الشخص أو على حساب الدولة بموجب دستور جزر البهاما الذي تنص المادة 20 منه على ما يلي:
    91. In closing, the Head of Delegation quoted the Preamble to the Constitution of the Bahamas as the ethos and guideline for the protection of human rights, namely: UN 91- وفي الختام، استشهدت رئيسة الوفد بديباجة دستور جزر البهاما لكونها تعبر عن أخلاقيات حماية حقوق الإنسان ومبادئها التوجيهية، أي:
    22. Specific provisions of the Constitution of the Bahamas relating to fundamental human rights include those set out in Chapter III (articles 15-27) for example. UN 22- ثمة أحكام محددة في دستور جزر البهاما تتعلق بحقوق الإنسان الأساسية تتضمن على سبيل المثال تلك الأحكام المنصوص عليها في الفصل الثالث (المواد 15-27).
    28. Chapter III, Article 15, of the Constitution of the Bahamas provides an entitlement for every person in the Bahamas, irrespective of race, place of origin, political opinion, colour, creed or sex, to certain fundamental rights and freedoms. UN 28 - وتنص المادة 15 الواردة في الفصل الثالث من دستور جزر البهاما على منح حقوق وحريات أساسية معيّنة لكل شخص في جزر البهاما، بصرف النظر عن العرق أو الموطن الأصلي أو الرأي السياسي أو اللون أو العقيدة أو الجنس.
    78. With respect to citizenship, the Constitution of the Bahamas determines citizenship and by virtue of Chapter II, Section 6, provides that every person born in the Bahamas after 9 July 1973 shall become a citizen of the Bahamas at the date of his/her birth if at that date either of his/her parents was a citizen of the Bahamas. UN 78 - يحدد دستور جزر البهاما المواطنة في المادة 6 من الباب الثاني حيث ينص على أن كل شخص يولد في جزر البهاما بعد 9 تموز/يوليه 1973 يصبح مواطنا لجزر البهاما من تاريخ مولده إذا كان أي من والديه في ذلك التاريخ مواطنا لجزر البهاما.
    11. The Government of the Bahamas would like to posit that its domestic legislation regarding the ability of its citizens, both men and women to transmit their nationality requires substantial changes, as the Constitution of the Bahamas does not explicitly address the fundamental rights for all citizens to transmit their nationality. UN 11 - وتود حكومة جزر البهاما أن تؤكد أن تشريعاتها الداخلية المتعلقة بقدرة مواطنيها، رجالا ونساء على حد سواء، على نقل جنسيتهم تتطلب تغييرات جمة، نظرا إلى أن دستور جزر البهاما لا يتناول صراحة الحقوق الأساسية لكل المواطنين في نقل جنسيتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus