"the constitution of the republic of kazakhstan" - Traduction Anglais en Arabe

    • دستور جمهورية كازاخستان
        
    However, the part of the Constitution of the Republic of Kazakhstan relating to human rights and freedoms is still not fully enforced and implemented. UN ولم يتم الإعمال الكامل لجزء من دستور جمهورية كازاخستان المتعلق بحقوق الإنسان وحرياته، ولم يتم تنفيذه عمليا.
    This is guaranteed by the Constitution of the Republic of Kazakhstan. UN وهو حق مكفول في دستور جمهورية كازاخستان.
    This norm is constitutional because it is based on article 14, paragraph 1, of the Constitution of the Republic of Kazakhstan. UN وهذه قاعدة دستورية لأنها تستند إلى الفقرة 1 من المادة 14 من دستور جمهورية كازاخستان.
    This standard of the law is constitutional, because it is based on part 1 of article 14 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan. UN ومعيار القانون هذا دستوري لاستناده إلى الجزء 1 من المادة 14 من دستور جمهورية كازاخستان.
    the Constitution of the Republic of Kazakhstan guarantees free secondary education at State educational establishments. UN يكفل دستور جمهورية كازاخستان التعليم الثانوي المجاني بمؤسسات التعليم الحكومي.
    Freedom of expression and freedom of the press were guaranteed under the Constitution of the Republic of Kazakhstan, under which citizens had the right to express their views and opinions openly and to receive and disseminate information and ideas in any of the mass media. UN ويضمن دستور جمهورية كازاخستان حرية التعبير وحرية الصحافة. فبموجب هذا الدستور يتمتع المواطنون بحق التعبير عن وجهات نظرهم وآرائهم علنا وتلقي المعلومات واﻷفكار ونشرهما في أي من وسائط الاعلام الجماهيري.
    Under article 30 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan, citizens are guaranteed free general education in State schools. UN وتكفل المادة 30 من دستور جمهورية كازاخستان الحق لمواطنيها في الحصول على التعليم بالمجّان في مؤسسات التعليم الحكومية، في المرحلة قبل الجامعية.
    49. the Constitution of the Republic of Kazakhstan guarantees equality before the law and prohibits discrimination on the basis of sex. UN 49 - ويكفل دستور جمهورية كازاخستان المساواة أمام القانون ويحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    In recognition of the need to develop socially and family-oriented legislation, the Constitution of the Republic of Kazakhstan establishes the concept of the family and the elements of its protection. UN واعترافا بالحاجة إلى وضع تشريعات موجهة نحو خدمة المجتمع والأسرة، فإن دستور جمهورية كازاخستان يؤسس مفهوم الأسرة وعناصر حمايتها.
    the Constitution of the Republic of Kazakhstan reflects rather fully the guiding principles of the Universal Declaration of Human Rights and provides the legal and institutional bases for protecting and ensuring human rights, including those of women. UN يعكس دستور جمهورية كازاخستان بشكل كامل المبادئ التوجيهية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويوفر الأسس القانونية والمؤسسية لحماية وضمان حقوق الإنسان، ومنها حقوق المرأة.
    The provision of the Constitution of the Republic of Kazakhstan on the precedence that international treaties ratified by the Republic take over Republic laws remains unchanged. UN ولم يطرأ أي تغيير على الحكم الوارد في دستور جمهورية كازاخستان بشأن أسبقية المعاهدات الدولية التي تصدق عليها الجمهورية على قوانين الجمهورية.
    The President takes decisions relating to citizenship of the Republic and the granting of political asylum, grants pardon to citizens, presents State awards, confers honorary, higher military and other titles, civil and diplomatic ranks and professional titles, and exercises any other powers determined by the Constitution of the Republic of Kazakhstan. UN ويتخذ الرئيس القرارات المتعلقة بالجنسية في الجمهورية؛ ويمنح حق اللجوء السياسي، والعفو، ويمنح جوائز الدولة وألقاب الشرف والألقاب العسكرية العليا والأخرى، والرتب المدنية والدبلوماسية، وألقاب الجدارة. ويضطلع الرئيس بأي سلطات أخرى يحددها دستور جمهورية كازاخستان.
    39. As pointed out in the explanations on article 1, the principle of equal rights is included in the Constitution of the Republic of Kazakhstan adopted on 30 August 1995. UN 39 - كما ورد في الشروح المتعلقة بالمادة 1، ضُمِّن مبدأ المساواة في الحقوق في دستور جمهورية كازاخستان الصادر في 30 آب/أغسطس 1995.
    The activities of all learning institutions must conform to those standards (para. 4, art. 30 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan) UN ويجب أن تكون أنشطة جميع المؤسسات التعليمية متوافقة مع هذه المعايير (الفقرة 4 من المادة 30 من دستور جمهورية كازاخستان).
    the Constitution of the Republic of Kazakhstan stipulates the right of Republic of Kazakhstan citizens to protect their health and to receive the free, guaranteed amount of medical care established by law and paid medical care in State and private treatment facilities, as well as with individuals with a private medical practice. UN وينص دستور جمهورية كازاخستان على حق مواطني جمهورية كازاخستان في حماية صحتهم والحصول على القدر المجاني والمكفول من الرعاية الطبية الذي يحدده القانون والرعاية الطبية المدفوعة في المرافق العلاجية التابعة للدولة والخاصة، وكذلك من الأفراد المزاولين للممارسة الطبية الخاصة.
    Article 14 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan states: " All are equal before the law and the courts. " UN تنص المادة 14 من دستور جمهورية كازاخستان على أن " الجميع متساوون أمام القانون والمحاكم " .
    Article 21 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan guarantees to every individual who is in the country legally the right to free movement about the country and free choice of place of residence, except in cases specified by law, as well as the right to leave Kazakhstan and return to Kazakhstan unimpeded. UN تكفل المادة 21 من دستور جمهورية كازاخستان لكل فرد موجود بصورة قانونية في البلد الحق في حرية الحركة في البلد وحرية اختيار محل إقامته، إلا في الحالات التي يحددها القانون، وكذلك الحق في مغادرة كازاخستان والعودة إليها دون موانع.
    Article 27 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan states that " marriage and the family, motherhood, fatherhood and childhood are protected by the State. " UN وورد في المادة 27 من دستور جمهورية كازاخستان أن " الدولة تحمي الزواج والأسرة والأمومة والأبوة والطفولة " .
    For example, in September 1996, the Procurator-General's Office transmitted a complaint to Parliament aimed at the repeal of paragraph 4 of article 17 of the Law " On labour protection " as being contrary to the Constitution of the Republic of Kazakhstan. UN على سبيل المثال، قدم مكتب النائب العام، في 1 أيلول/سبتمبر 1996، احتجاجا إلى البرلمان يهدف إلى إلغاء الفقرة 4 من المادة 17 من القانون " بشأن حماية اليد العاملة " ، لأنها تتناقض مع دستور جمهورية كازاخستان.
    the Constitution of the Republic of Kazakhstan and the Republic of Kazakhstan law on the mass media (article 2) guarantee freedom of speech and thought, prohibit censorship and secure the right of every individual to obtain information and disseminate it to any individual not prohibited under the law. UN يكفل دستور جمهورية كازاخستان وقانون جمهورية كازاخستان بشأن وسائل الإعلام (المادة 2) حرية التعبير والفكر، ويحظران الرقابة، ويكفلان حق كل فرد في الحصول على المعلومات وإيصالها إلى أي فرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus