"the constitution of the republic of moldova" - Traduction Anglais en Arabe

    • دستور جمهورية مولدوفا
        
    Human dignity, the free development of the human personality, and human rights and freedoms represent supreme values and are guaranteed by the Constitution of the Republic of Moldova. UN فكرامة الإنسان والتطور الحر للشخصية الإنسانية وحقوق الإنسان والحريات تمثل قيما عليا ويكفلها دستور جمهورية مولدوفا.
    the Constitution of the Republic of Moldova guaranties through article 28 respect for family life: `The State respects and protects intimate, family and private life'. UN ويكفل دستور جمهورية مولدوفا حتى المادة 28 احترام الحياة الأسرية: ' تحترم الدولة وتحمي الحياة الشخصية والأسرية والخاصة`.
    34. Article 35 of the Constitution of the Republic of Moldova of 1994 guarantees the right of access to education. UN 34 - وتكفل المادة 35 من دستور جمهورية مولدوفا لسنة 1994 الحق في الحصول على التعليم.
    107. the Constitution of the Republic of Moldova provides for equal rights for all citizens regardless of sex. UN 107- ينص دستور جمهورية مولدوفا على المساواة في الحقوق بين كافة المواطنين مهما كان جنسهم.
    the Constitution of the Republic of Moldova recognizes and guarantees all its citizens the right to preserve, develop and express their ethnic, cultural, linguistic and religious identity. UN ويعترف دستور جمهورية مولدوفا لجميع مواطنيها بالحق في الحفاظ على هويتهم العرقية والثقافية واللغوية والدينية وتطويرها والتعبير عنها ويكفل لهم هذا الحق.
    101. the Constitution of the Republic of Moldova provides fundamental rights and freedoms in a democratic society. UN 101- وينص دستور جمهورية مولدوفا على الحقوق والحريات الأساسية في مجتمع ديمقراطي.
    30. Article 1 of the Constitution of the Republic of Moldova, adopted on 29 July 1994, provides that: UN ٣٠ - تنص المادة ١ من دستور جمهورية مولدوفا الذي اعتمد في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، على ما يلي:
    Article 43 of the Constitution of the Republic of Moldova stipulates that any person has the right to work, freely choose the place of work, to equitable and satisfactory conditions of work, as well as to protection for unemployment. UN وتنص المادة 43 من دستور جمهورية مولدوفا على حق كل فرد في العمل، وحرية اختيار مكان العمل، والتمتع بظروف عمل منصفة ومرضية، والحماية من البطالة.
    56. The right to access health care services is one of the fundamental rights of the population; it is regulated by article 36 of the Constitution of the Republic of Moldova. UN 56 - يعدّ الحق في الحصول على خدمات الرعاية الصحية من الحقوق الأساسية للسكان، وتنظمه المادة 36 من دستور جمهورية مولدوفا.
    Title II of the Constitution of the Republic of Moldova entitled " Fundamental Rights, Liberties and Duties " is devoted to them, taking into consideration their importance and essence. UN والباب الثاني من دستور جمهورية مولدوفا المعنون " الحقوق والحريات والواجبات الأساسية " مكرس لها، ويراعي أهميتها ومغزاها.
    National authorities assumed the responsibility for applying restrictions on certain rights or freedoms and exercising the rights and obligations provided by articles 54 and 55 of the Constitution of the Republic of Moldova only in cases strictly specified by law, such as defending the national security and order, preventing calamities and catastrophes, etc. UN ولم تتول السلطات الوطنية مسؤولية فرض قيود على بعض الحقوق أو الحريات وممارسة الحقوق والالتزامات الواردة في المادتين 54 و55 من دستور جمهورية مولدوفا سوى في الحالات التي حددها القانون حصراً، من قبيل الدفاع عن الأمن القومي والحفاظ على النظام والحيلولة دون وقوع النكبات والكوارث، وما إلى ذلك.
    Article 45 of the Constitution of the Republic of Moldova provides the right to strike. UN 211- وتنص المادة 45 من دستور جمهورية مولدوفا على الحق في الإضراب.
    The legislation on the social assistance system consists of the Constitution of the Republic of Moldova, presidential decrees, government decisions and other normative acts which coordinate the legal relationship in the system. UN ويستمد التشريع المتعلق بنظام المساعدة الاجتماعية أحكامه من دستور جمهورية مولدوفا والمراسيم الرئاسية والقرارات الحكومية وغير ذلك من القوانين التنظيمية التي تنسق العلاقة القانونية في النظام.
    Implementation of the agreement would be in line with the letter and the spirit of the Constitution of the Republic of Moldova, which stipulates the neutrality of our State and bans the deployment of foreign troops on our territory. UN مع أن تنفيذ الاتفاق سيكون متسقا مع نص وروح دستور جمهورية مولدوفا الذي ينص على حياد دولتنا وحظر نشر قوات أجنبية على أراضينا.
    In opposing the provisions of the accord, the Transdniester side insists on a settlement which runs counter to the Constitution of the Republic of Moldova and is prejudicial to the principle of sovereignty over the territory of the country. UN وقد أصر جانب ترانسدنيستر، في معارضته ﻷحكام الاتفاق، على تسوية تتعارض مع دستور جمهورية مولدوفا وتضر بمبدأ السيادة على أراضي البلاد.
    Its ratification by the Parliament of the Republic of Moldova without the settlement of the issue of withdrawal of conventional armaments by the Russian Federation from the country’s territory, could mean a flagrant violation of the provisions of the Constitution of the Republic of Moldova, which prohibits the location of foreign troops on the territory of the country. UN فتصديق برلمان جمهورية مولدوفا على المعاهدة دون تسوية مسألة سحب الاتحاد الروسي لﻷسلحة التقليدية من أراضي البلد قد يعني ارتكاب انتهاك صارخ ﻷحكام دستور جمهورية مولدوفا الذي يحظر وضع قوات أجنبية في أراضي البلد.
    In accordance with article 48, paragraph 1, of the Constitution of the Republic of Moldova the family is the natural and basic element of the society and is protected by society and State. UN 403- طبقاً للفقرة الأولى من المادة 48 من دستور جمهورية مولدوفا تعتبر الأسرة هي العنصر الطبيعي والأساسي في المجتمع وأن المجتمع والدولة مسؤولان عن حمايتها.
    the Constitution of the Republic of Moldova provides for the creation of a model to enable the capitalization of all factors of production (art. 126). UN 481- وينص دستور جمهورية مولدوفا على استحداث نموذج يسمح برسملة جميع عوامل الإنتاج (المادة 126).
    The right to public information is a principle that is protected by the Constitution of the Republic of Moldova (art. 34, para. 1). UN 483- والحق في الإعلام هو أحد المبادئ التي يحميها دستور جمهورية مولدوفا (الفقرة 1 من المادة 34).
    the Constitution of the Republic of Moldova guarantees the right of every human being to create, including the freedom to create artistic and scientific work (art. 33, para. 1). UN 593- يكفل دستور جمهورية مولدوفا لكل فرد حق الابتكار، بما في ذلك حرية ابتكار أعمال فنية وعلمية (الفقرة 1 من المادة 33).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus