During the trial, A. K. repented of his activities, adding that he had not conspired to organize explosions or resettle populations and had had no intention of undermining the Constitution of Uzbekistan. | UN | وخلال المحاكمة، أعرب أ. ك. عن ندمه على القيام بهذه الأنشطة، وأضاف أنه لم يتواطأ لوضع متفجرات أو لإعادة توطين السكان، كما أنه لم يكن ينوي تقويض دستور أوزبكستان. |
During the trial, A. K. repented of his activities, adding that he had not conspired to organize explosions or resettle populations and had had no intention of undermining the Constitution of Uzbekistan. | UN | وخلال المحاكمة، أعرب أ. ك. عن ندمه على القيام بهذه الأنشطة، وأضاف أنه لم يتواطأ لوضع متفجرات أو لإعادة توطين السكان، كما أنه لم يكن ينوي تقويض دستور أوزبكستان. |
Article 46 of the Constitution of Uzbekistan codifies equal rights of men and women and establishes a system of guarantees that safeguard that equality. | UN | وتنص المادة 46 من دستور أوزبكستان على المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة وتضع نظاما من الضمانات يضمن تلك المساواة. |
the Constitution of Uzbekistan fully incorporated the main provisions of the International Bill of Human Rights. | UN | أدمج دستور أوزبكستان بالكامل الأحكام الرئيسية للشرعة الدولية لحقوق الإنسان. |
Under the Constitution of Uzbekistan, the Constitutional Court is elected for a term of five years and is a permanent body. | UN | ويقضي دستور جمهورية أوزبكستان بأن تنتخب المحكمة الدستورية لمدة خمس سنوات، وأن تعمل كهيئة دائمة. |
Article 46 of the Constitution of Uzbekistan refers to the equality of rights of men and women and a system of guarantees has been established to ensure such equality. | UN | إذ تنص المادة 46 من دستور أوزبكستان على كفالة المساواة بين الجنسين، في الحقوق وعلى وضع نظام ضمانات توفر هذه المساواة. |
the Constitution of Uzbekistan has provisions to defend the rights of women. | UN | ويتضمن دستور أوزبكستان أحكاما للدفاع عن حقوق المرأة. |
This is established in article 18 of the Constitution of Uzbekistan and in articles 3 and 5 of the Criminal Code. | UN | وهذا الأمر مقرر في المادة 18 من دستور أوزبكستان وفي المادتين 3 و5 من القانون الجنائي. |
They are developing and strengthening their independence on the basis of the Constitution of Uzbekistan, which they have considered and approved. | UN | ويستند الشعب في تنمية استقلاله ودعمه إلى دستور أوزبكستان الذي قام بدراسته واعتماده. |
The source also points to the alleged violations of articles 29 and 32 of the Constitution of Uzbekistan. | UN | كما يشير إلى انتهاكات مزعومة للمادتين 29 و32 من دستور أوزبكستان. |
67. the Constitution of Uzbekistan establishes the principles of equality before the law, equal protection of the law and the prohibition of discrimination. | UN | ٦٧ - يرسّخ دستور أوزبكستان مبادئ المساواة أمام القانون، والمساواة في حماية القانون، وحظر التمييز. |
the Constitution of Uzbekistan guarantees freedom of conscience, the right to establish and join religious organizations, equality before the law and noninterference of the State in the activities of religious organizations. | UN | وتُكفل في دستور أوزبكستان حرية الضمير والحق في تأسيس المنظمات الدينية والانضمام إليها، والمساواة أمام القانون، وعدم تدخل الدولة في أنشطة التنظيمات الدينية. |
122. the Constitution of Uzbekistan guarantees equal rights to citizens of all ethnic groups and nationalities. | UN | 122- ويكفل دستور أوزبكستان المساواة في الحقوق للمواطنين بكافة فئاتهم الإثنية وجنسياتهم. |
131. Article 37 of the Constitution of Uzbekistan guarantees citizens the right to work. | UN | 131- تكفل المادة 37 من دستور أوزبكستان حق المواطنين في العمل. |
473. the Constitution of Uzbekistan guarantees the right to participate in cultural life. | UN | 473- ويكفل دستور أوزبكستان الحق في المشاركة في الحياة الثقافية. |
Article 18 of the Constitution of Uzbekistan guarantees equal rights to all citizens, without regard to sex, race, nationality, language, religion, convictions, social origin or status. | UN | وتنص المادة 18 من دستور أوزبكستان على المساواة في الحقوق بين المواطنين بغض النظر عن نوع الجنس والعرق والجنسية واللغة والدين والمعتقد والأصل والمركز الاجتماعي. |
The total abolition of the death sentence as an exceptional criminal punishment will be in compliance with universally recognized principles and norms of international law, as well as with the provisions of the Constitution of Uzbekistan proclaiming the right to life. | UN | وسيتوافق الإلغاء التام لعقوبة الإعدام، بوصفها عقوبة جنائية استثنائية، توافقا تاما مع مبادئ ومعايير القانون الدولي المعترف بها عالميا وكذلك أحكام دستور أوزبكستان التي تُعلي من الحق في الحياة. |
Article 18 of the Constitution of Uzbekistan guarantees equal rights for all citizens, whatever their sex, race, nationality, language, religion, belief, social origin or status. | UN | وتكفل المادة 18 من دستور أوزبكستان المساواة في الحقوق بين المواطنين بغض النظر عن نوع الجنس أو العرق أو الجنسية أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو الأصل الاجتماعي أو المركز الاجتماعي. |
There are still instances where investigating bodies and the courts violate the principle of presumption of innocence proclaimed in article 26 of the Constitution of Uzbekistan; | UN | ولا تزال هناك حالات تنتهك فيها أجهزة التحقيق والمحاكم، مبدأ افتراض البراءة المنصوص عليه في المادة ٢٦ من دستور جمهورية أوزبكستان. |
7. On 8 December 1992, at the eleventh session of the twelfth Supreme Soviet, the Constitution of Uzbekistan was adopted. | UN | 8- وأُقر دستور جمهورية أوزبكستان في 8 كانون الأول/ديسمبر 1992، خلال الدورة الحادية عشرة لمجلس السوفييت الأعلى. |
It has its own constitution, which does not conflict with the Constitution of Uzbekistan. | UN | ولجمهورية كاراكالباكستان دستور خاص بها لا يتعارض مع دستور جمهورية أوزبكستان(2). |