"the constitution or in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدستور أو في
        
    • الدستور أو أي
        
    • دستور البلاد وفي
        
    Perform any other tasks stipulated in the Constitution or in federal laws UN :: أية اختصاصات أخرى منصوص عليها في هذا الدستور أو في القوانين الاتحادية.
    Please indicate whether a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention has been included in the Constitution or in national legislation. UN يُرجى توضيح ما إذا كان قد تم إدراج تعريف للتمييز ضد المرأة في الدستور أو في التشريعات الوطنية تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    She also asked whether, in accordance with article 2 of the Convention, the principle of gender equality was specifically mentioned, either in the Constitution or in another law. UN وهل ورد في الدستور أو في غيره من القوانين ذكر محدد لمبدأ المساواة بين الجنسين، وفقا للمادة 2 من الاتفاقية.
    Paragraphs 14 and 15: Definition of discrimination to be included in the Constitution or in other appropriate legislation UN الفقرتان 14 و15: تعريف التمييز الذي سيدرج في الدستور أو في تشريع آخر ملائم
    (b) To include in the Constitution or in other appropriate national legislation a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention. UN (ب) تضمين الدستور أو أي تشريعات محلية أخرى مناسبة تعريفا للتمييز ضد المرأة يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية.
    In its Concluding Comments on Samoa's last report, the Committee recommended that Samoa should include in the Constitution or in other appropriate domestic legislation a definition of discrimination against women in line with Article 1 of the Convention. UN أوصت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية على التقرير الأخير لساموا، بأن تُدرج ساموا في الدستور أو في التشريع المحلي المناسب الآخر تعريفا للتمييز ضد المرأة تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to establish a legislative basis for the use of temporary special measures, either in the Constitution or in other appropriate legislation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع أساس تشريعي لاستخدام تدابير مؤقتة خاصة، سواء في الدستور أو في التشريعات الملائمة الأخرى.
    Lastly, she asked whether the principle of equality had been embodied in the Constitution or in other national laws, and what legislative measures were envisaged for the practical realization of that principle, in line with article 2 of the Convention. UN وأخيرا، سألت عما إذا كان قد تم تجسيد مبدأ المساواة في الدستور أو في القوانين الوطنية وما هي التدابير التشريعية المتوخاة لتحقيق هذا المبدأ عمليا، بما يتفق والمادة 2 من الاتفاقية؟
    The Committee encourages the State party to establish a legislative basis for the use of temporary special measures, either in the Constitution or in other appropriate legislation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع أساس تشريعي لاستخدام تدابير مؤقتة خاصة، سواء في الدستور أو في التشريعات الملائمة الأخرى.
    Since the issue of nationality was so fundamental, it should perhaps be dealt with in the Constitution or in a separate nationality law. UN وبما أن مسألة الجنسية على قدر كبير من الأهمية الأساسية، فربما كان ينبغي تناولها في إطار الدستور أو في إطار قانون مستقل للجنسية.
    22. The judiciary can also play a role, not only in the provision of remedies, but also in the recognition of economic, social and cultural rights by implying rights in the Constitution or in legislation. UN 22 - ويمكن أيضا للقضاء أن يؤدي دورا، ليس في توفير سبل الانتصاف فحسب، بل أيضا على صعيد الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق إدماج الحقوق في الدستور أو في التشريعات.
    Please indicate whether a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been included in the Constitution or in national legislation. UN يُرجى توضيح ما إذا كان قد تم إدراج تعريف للتمييز ضد المرأة في الدستور أو في التشريعات الوطنية تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee recommended that such a definition and provisions on the equal rights of women be included in the Constitution or in other appropriate legislation. UN وأوصت اللجنة بضرورة إدراج مثل هذا التعريف وإدراج أحكام عن الحقوق المتساوية للمرأة في الدستور أو في تشريع آخر ملائم(29).
    Consequently, was there not a need to provide specific criteria in the Constitution or in the legislation on the electoral system, and to submit decisions applying those criteria to judicial review, so as not to leave the electoral system solely in the hands of the National Electoral Commission? UN وقال السيد شاينين إنه يتساءل بناء على ذلك عما إذا لم يكن من الضروري النص على معايير محددة بوضوح في الدستور أو في التشريع فيما يتعلق بالنظام الانتخابي واخضاع القرارات المتخذة تطبيقاً لهذه المعايير لمراقبة السلطة القضائية حتى لا يبقى النظام الانتخابي بأكمله بين أيدي اللجنة الانتخابية الوطنية وحدها.
    The courts must ensure that the coercive measures are required in the circumstances of the case and that any given action does not violate human rights guarantees of the individual provided for in the Constitution or in international human rights instruments ratified by Denmark. UN ويجب أن تضمن المحاكم أن مثل تلك التدابير القسرية لازمة وتمليها ظروف القضية، وأن أي إجراء، مهما يكن، لا ينتهك ضمانات حقوق اﻹنسان لﻷفراد المنصوص عليها في الدستور أو في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدقت عليها الدانمرك.
    It recommended that a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention be included in the Constitution or in appropriate laws. UN وأوصت بأن يُدرج في الدستور أو في قوانين ملائمة تعريف للتمييز ضد المرأة يكون منسجماً مع المادة 1 من الاتفاقية(22).
    In instances of conflict between provisions of the Convention and national law, which prevails? Please indicate whether a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention has been included in the Constitution or in national legislation. UN وفي الحالات التي ينشأ فيها تعارض بين أحكام الاتفاقية والقانون الوطني، أيهما يسود؟ يرجى بيان ما إذا كان قد أدرج تعريف للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية في الدستور أو في التشريعات الوطنية.
    4. The report indicates (para. 3.4) that the Convention has not yet been domesticated into the national legal system and that discrimination against women is not defined in the Constitution or in any other statutory laws. UN 4 - يشير التقرير (الفقرة 3-4) إلى أن الاتفاقية لم تدمج بعدُ في النظام القانوني الوطني، وإلى أن التمييز ضد المرأة لم يُعرّف في الدستور أو في أي من القوانين التشريعية الأخرى.
    4. The report indicates (para. 3.4) that the Convention has not yet been domesticated into the national legal system and that discrimination against women is not defined in the Constitution or in any other statutory laws. UN 4 - يشير التقرير (الفقرة 3-4) إلى أن الاتفاقية لم تدمج بعدُ في النظام القانوني الوطني، وإلى أن التمييز ضد المرأة لم يُعرّف في الدستور أو في أي من القوانين التشريعية الأخرى.
    20. Article 2 of the Convention made clear the obligation of States parties to enshrine the principle of equality between men and women either in the Constitution or in a specific law. UN 20 - وقالت إن المادة 2 من الاتفاقية أوضحت التزام الدول الأطراف بضرورة إدراج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة إما في الدستور أو في قانون محدد.
    13. While noting that discrimination on the basis of sex is prohibited in article 8 of the Constitution and in Law No. 39/1999, on human rights, the Committee reiterates its concern that there is no clear definition of discrimination modelled on article 1 of the Convention in the Constitution or in other legislation. UN 13 - في حين تلاحظ اللجنة أن التمييز على أساس الجنس أمر محظور بموجب المادة 8 من الدستور والقانون رقم 39/1999 المتعلق بحقوق الإنسان، فإنها تكرر من جديد قلقها إزاء عدم وجود تعريف واضح للتمييز في الدستور أو أي تشريع آخر يستند في صياغته إلى التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    10. The Committee recommends that a definition of discrimination in line with article 1 of the Convention, provisions on the equal rights of women in line with article 2 (a) of the Convention and sanctions for acts of discrimination based on sex as well as remedies for violations of the rights to non-discrimination against women and gender equality be included in the Constitution or in other appropriate legislation. UN 10 - وتوصي اللجنة بإدراج تعريف للتمييز يتمشى وأحكام المادة 1 من الاتفاقية، والأحكام المتعلقة بتساوي حقوق المرأة تمشيا وأحكام الفقرة (أ) من المادة 2 من الاتفاقية، والنص على عقوبات ضد أعمال التمييز القائمة على أساس نوع الجنس فضلا عن سُبل الانتصاف في ما يتعلق بانتهاكات الحق في عدم التمييز ضد المرأة والمساواة بين الجنسين في دستور البلاد وفي التشريعات المناسبة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus