"the constitutional amendments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعديلات الدستورية
        
    • والتعديلات الدستورية
        
    • للتعديلات الدستورية التي
        
    • بالتعديلات الدستورية
        
    the constitutional amendments had also instituted a new form of direct democracy, under which 40,000 voters now had the right to propose legislation. UN كما أن التعديلات الدستورية أدخلت شكلاً جديداً من الديمقراطية المباشرة يسمح ﻟ 000 40 ناخب بممارسة حق المبادرة التشريعية.
    10. Following the passing of the constitutional amendments in June 2003, the Electoral Boundary Commission was formed. UN 10 - وإثر إجازة التعديلات الدستورية في حزيران/يونيه 2003، تم تشكيل لجنة تحديد الحدود الانتخابية.
    39. Slovakia noted the constitutional amendments prompting positive reforms and invited Jordan to ensure their full application. UN 39- ولاحظت سلوفاكيا التعديلات الدستورية التي أطلقت إصلاحات إيجابية ودعت الأردن إلى ضمان تطبيقها الكامل.
    It praised the inclusion of human rights among the constitutional amendments. UN وأثنت على إدراج حقوق الإنسان ضمن التعديلات الدستورية.
    He drew attention to a number of problems facing the Iraqi Government, the most serious being those of Kirkuk, the Oil and Gas Law and the constitutional amendments, as well as the failure to date to address the issue of vacant ministerial posts. UN كما أشار إلى عدد من المشاكل التي تواجهها الحكومة العراقية وأهمها مشكلة كركوك وقانون النفط والغاز والتعديلات الدستورية بالإضافة إلى عدم معالجة قضية المراكز الوزارية الشاغرة بعد.
    75. In accordance with the constitutional amendments of 2010, Law Amending the Law No. 4688 on Trade Unions of Civil Servants and Collective Agreement entered into force on 11 April 2012. UN 75- ووفقاً للتعديلات الدستورية التي أُدخلت في عام 2010، بدأ في 11 نيسان/ أبريل 2012 نفاذ القانون المعدِّل للقانون رقم 4688 المتعلق بنقابات موظفي الخدمة المدنية والاتفاقات الجماعية.
    The National Assembly consists of two chambers, the Consultative (Shura) Council and the Chamber of Deputies, in accordance with the constitutional amendments of 2002, under which Bahrain changed from a unicameral to a bicameral system, in respect of the formation of the National Assembly. UN وقد انتقلت البحرين وفقا لهذه التعديلات الدستورية من نظام المجلس الواحد في تشكيل المجلس الوطني، إلى نظام المجلسين.
    Second, there are the constitutional amendments, whereby judges of first instance would be competent to deal with issues of habeas corpus and amparo. UN والثاني هو التعديلات الدستورية التي تمنح قضاة المحاكم الابتدائية صلاحية معالجة مسائل من قبيل حق المثول أمام المحكمة وحق الحماية.
    13. The delegation affirmed that in combating torture the constitutional amendments of 2011 included the explicit prohibition of torture. UN 13- وأكد الوفد أن التعديلات الدستورية لسنة 2011 تتضمن حظراً صريحاً للتعذيب بهدف مكافحته.
    10. The NCHR noted the creation in 2011 of a trade union for public school teachers following the constitutional amendments. UN 10- وأشار المركز إلى إنشاء نقابة للمدرسين في المدارس العامة في عام 2011 في أعقاب التعديلات الدستورية.
    The main reason of this figure after the constitutional amendments and the last Parliamentary elections in 2008 was the reduction of total number of MPs. UN ويعزى السبب الرئيسي وراء هذا الرقم إلى انخفاض عدد النواب الإجمالي، بعد إدخال التعديلات الدستورية والانتخابات البرلمانية الأخيرة التي أجريت في عام 2008.
    270. More than 70 laws have been adopted and/or amended for the purpose of implementing the constitutional amendments. UN 270- وتم اعتماد و/أو تعديل أكثر من 70 قانوناً لأغراض تنفيذ التعديلات الدستورية.
    That left the Government the option of organizing a popular referendum on the constitutional amendments if it wished to amend the Constitution in advance of the elections in 2015. UN وقد ترك ذلك للحكومة خيار تنظيم استفتاء شعبي بشأن التعديلات الدستورية إذا ما كانت ترغب في تعديل الدستور قبل إجراء الانتخابات في عام 2015.
    However, on 13 January, he stated that he would await the publication of the report by the Senate special commission on the constitutional amendments. UN غير أنه صرح في 13 كانون الثاني/يناير بأنه سوف ينتظر نشر لجنة مجلس الشيوخ الخاصة تقريرها عن التعديلات الدستورية.
    The non-completion of the output was attributable to successive political crises and the exclusive focus of the parliamentarians on national issues such as the adoption of the constitutional amendments or the replacement of mayors UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تعاقب الأزمات السياسية والتركيز الحصري للبرلمانيين على المسائل الوطنية مثل إقرار التعديلات الدستورية أو استبدال رؤساء البلديات
    25. The delegation stated that the Government had considered the constitutional amendments resulting from the views gathered during the National Consensus Dialogue. UN 25- وأفاد الوفد بأن الحكومة نظرت في التعديلات الدستورية المنبثقة عن الآراء التي جمّعت أثناء حوار التوافق الوطني.
    the constitutional amendments adopted in 2010 reinforced the balance of power among the various branches and strengthened the independence of the judiciary, inter alia, by introducing the lifetime appointment of judges. UN وقد عززت التعديلات الدستورية المعتمدة سنة 2010 توازن السلطة بين مختلف الفروع ونهضت باستقلالية القضاء بوسائل منها تعيين القضاة مدى الحياة.
    47. the constitutional amendments also enable the establishment of a Constitutional Council which will ensure that in the future laws are in conformity with the fundamental charter of the nation. UN 47 - وتمكن التعديلات الدستورية أيضا من إنشاء مجلس دستوري يكفل تطابق القوانين في المستقبل مع الميثاق الأساسي للأمة.
    Furthermore, discrepancies remain between the text of the constitutional amendments approved by Parliament during the last term of President René Préval and the text that was subsequently published. UN علاوة على ذلك، تظل هناك اختلافات بين نص التعديلات الدستورية التي وافق عليها البرلمان خلال الولاية الأخيرة للرئيس رينيه بريفال والنص الذي صدر في وقت لاحق.
    The Committee also expresses its satisfaction that the constitutional amendments give strength to the principle of the indivisibility of civil, political, economic, social and cultural rights. UN وتعرب أيضا عن الارتياح لأن التعديلات الدستورية توطّد المبدأ القائل بعدم جواز التقسيم بين الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    76. India welcomed the State Legal Policy for 201020 and the constitutional amendments of 2007. UN 76- ورحبت الهند بالسياسة القانونية للدولة للفترة 2010-2020 والتعديلات الدستورية لعام 2007.
    48. I also gave the force of law to the constitutional amendments agreed by political parties during my predecessor's tenure in March 2002, and imposed in April in both the Federation and the RS. UN 48 - كما أعطيت قوة القانون للتعديلات الدستورية التي وافقت عليها الأحزاب السياسية خلال ولاية سلفي في آذار/مارس 2002 والتي فرضتها في نيسان/أبريل في الاتحاد وجمهورية صربسكا على السواء.
    It also noted comprehensive reform with a human rights focus and welcomed the constitutional amendments and national strategies to advance human rights. UN ولاحظت أيضاً الإصلاح الشامل مع تركيز على حقوق الإنسان ورحبت بالتعديلات الدستورية والاستراتيجيات الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus