"the constitutional link" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصلة الدستورية
        
    • الارتباط الدستوري
        
    Any decision to break the constitutional link should be on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of the territory. UN وإن أي قرار ينطوي على قطع الصلة الدستورية ينبغي أن يقوم على أساس الرغبة الواضحة المعرب عنها دستوريا لشعب الإقليم.
    Any decision to break the constitutional link should be on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of the territory. UN ويجب أن يكون أي قرار ببتّ الصلة الدستورية مستندا إلى رغبة يعرب عنها شعب الإقليم بشكل واضح ودستوري.
    Any decision to break the constitutional link should be on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of the Territory. UN وأي قرار بقطع الصلة الدستورية ينبغي أن يقوم على أساس الرغبة الواضحة المعرب عنها دستوريا لشعب الإقليم.
    Any decision to break the constitutional link should be on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of the Territory. UN وإن أي قرار ينطوي على قطع الصلة الدستورية ينبغي أن يقوم على أساس الرغبة الواضحة المعرب عنها دستورياً لشعب الإقليم.
    Any decision to break the constitutional link should be on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of the territory. UN وأي قرار بفصم عرى الارتباط الدستوري يجب أن يتخذ بناء على الرغبة الواضحة التي يعرب عنها شعب الإقليم بحرية بصورة دستورية.
    Any decision to break the constitutional link should be on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of the territory. UN وينبغي لأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم أن يُتخذ بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم يعرب عنها بالطرق الدستورية.
    Any decision to break the constitutional link should be on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of the territory. UN وينبغي لأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم أن يُتخذ بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم يعرب عنها بالطرق الدستورية.
    Any decision to break the constitutional link should be on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of the Territory. UN وينبغي لأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم أن يُتخذ بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم يعرب عنها بالطرق الدستورية.
    Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that territory. UN وأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ على أساس رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعرب عنها دستورياً.
    Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that territory. UN وأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ على أساس رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعرب عنها دستورياً.
    Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that territory. UN فأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ بناء على الرغبة الواضحة التي يعبّر عنها شعب ذلك الإقليم بصورة دستورية.
    Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that territory. UN فأي قرار لقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم ينبغي أن يتخذ بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم يعرب عنها بالطرق المنصوص عليها بموجب الدستور.
    Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that territory. UN وأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ على أساس رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعرب عنها دستورياً.
    Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a Territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that Territory. UN وينبغي أن يُتخذ أي قرار لقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم المعني يُعرب عنها بالطرق المنصوص عليها في الدستور.
    The submission of the annual report as stipulated by the Charter is the constitutional link which establishes accountability between two principal organs of the United Nations. UN وتقديم التقرير السنوي كما نص على ذلك الميثاق هو الصلة الدستورية التي تؤسس المساءلة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة.
    In other words, the General Assembly expects the Council to be accountable for its work to the membership from which it receives its powers, and the annual report of the Security Council to the General Assembly is the constitutional link which establishes accountability between the two main bodies of the United Nations. UN وبعبارة أخرى تتوقع الجمعية العامة أن يكون المجلس مسؤولا عن عمله أمام العضوية الكاملة التي يستمد منها صلاحياته. ويعد التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة الصلة الدستورية التي تقيِّم المساءلة بين الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة.
    According to the summary record of the meeting (A/C.4/67/SR.5), the representative stated, inter alia, that the British Government maintained its long-standing position on independence for the Territories. Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a Territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of the Territory. UN ويرد في المحضر الموجز للجلسة (A/C.4/67/SR.5)، أن ممثل الحكومة البريطانية قال إن حكومة بلده تتمسك بموقفها الثابت من استقلال الأقاليم، وإن أي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم ينبغي أن يتخذ بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم يعرب عنها بالطرق الدستورية.
    According to the record of the meeting (A/C.4/67/SR.5), the representative stated, among other things, that the Government of the United Kingdom maintained its long-standing position on independence for the Territories. Any decision to sever the constitutional link between the United Kingdom and a territory should be taken on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of that territory. UN ووفقا لمحضر الجلسة (A/C.4/67/SR.5)، ذكر ممثل المملكة المتحدة، في جملة أمور، أن حكومة المملكة المتحدة تتمسك بموقفها الدائم بشأن استقلال الأقاليم؛ فأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وأي إقليم ينبغي أن يستند إلى رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعبر عنها دستوريا.
    28. Mr. Tatham (United Kingdom) said that any decision to sever the constitutional link between his country and a Territory, including cases in which independence was an option, should be based on the clear and constitutionally expressed wish of the people of the Territory. UN 28 - السيد تاثام (المملكة المتحدة): قال إنه ينبغي أن يكون أي قرار بقطع الارتباط الدستوري بين بلده وأية منطقة، بما يشمل الحالات التي يكون فيها خيار الاستقلال مطروحاً، مستنداً إلى رغبة واضحة وجرى التعبير عنها على نحو دستوري لشعب المنطقة.
    6. In November 2013, the Joint Ministerial Council, comprising the United Kingdom overseas territories, including Montserrat, met in London and issued a communiqué in which it reiterated that any decision to break the constitutional link with the United Kingdom should be on the basis of the clear and constitutionally expressed wish of the people of the overseas territory concerned. UN 6 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر2013، اجتمع المجلس الوزاري المشترك الذي يضم أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار بما في ذلك مونتسيرات في لندن وأصدر بلاغا أكد فيه من جديد أن أي قرار بفصم عرى الارتباط الدستوري مع المملكة المتحدة ينبغي أن يكون على أساس الرغبة الواضحة لشعب إقليم ما وراء البحار المعني التي يعرب عنها دستوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus