Reforma DH is a key methodological tool to promote the implementation of the constitutional reform at the federal and state levels. | UN | وهذه الأداة هي عبارة عن أداة منهجية رئيسية ترمي إلى تعزيز تنفيذ الإصلاح الدستوري على المستوى الفدرالي ومستوى الدولة. |
the constitutional reform establishing the rights of indigenous peoples in 2001 had led to similar changes in local legislation. | UN | وأدى الإصلاح الدستوري الذي كرس حقوق الشعوب الأصلية في عام 2001 إلى تغييرات مماثلة في التشريع المحلي. |
A specific reference was also made to the constitutional guarantee provided to the culture and language of the Amazigh people in the context of the constitutional reform in Morocco. | UN | وأشير تحديدا أيضا إلى الضمانة التي يكفلها الدستور لثقافة الشعب الأمازيغي ولغته في سياق الإصلاح الدستوري في المغرب. |
With reference to the need to find effective solutions, it would have been useful if the paper had provided suggestions on the constitutional reform package. | UN | وفيما يتعلق بالحاجة إلى إيجاد حلول فعالة، ربما كان من المفيد أن تقدم الورقة اقتراحات بشأن مجموعة الإصلاحات الدستورية. |
3.1.7 Incorporation of gender-specific indicators in the constitutional reform process | UN | 3-1-7 إدراج المؤشرات الجنسانية في عميلة الإصلاح الدستوري نواتج |
Similarly, the United Kingdom has supported the participation of persons with disabilities to engage with the constitutional reform processes in Nigeria. | UN | وبالمثل، دعمت المملكة المتحدة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة للانخراط في عمليات الإصلاح الدستوري في نيجيريا. |
The State party should also finalize the constitutional reform within a reasonable time frame. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنتهي من الإصلاح الدستوري في أجل معقول. |
It would also be useful to know what was the envisaged time frame for the constitutional reform process. | UN | وإن من المفيد أيضا معرفة الإطار الزمنى المتوخى لاختتام عملية الإصلاح الدستوري. |
the constitutional reform was intended to change that. | UN | ومن المرتقب أن يغير الإصلاح الدستوري ذلك. |
Its continuing importance in the UK today is well illustrated by s.1 of the constitutional reform Act 2005 which states that: | UN | وتدلل المادة 1 من قانون الإصلاح الدستوري لعام 2005 على الأهمية المستمرة لذلك العرف في المملكة المتحدة حيث تنص على: |
the constitutional reform of 2006 served to modernise the federal order of the Basic Law. | UN | ثم جاء الإصلاح الدستوري لعام 2006 لتحديث النظام الاتحادي للقانون الأساسي. |
The OIC Contact Group called on the international community to take these issues into serious consideration as part of the constitutional reform process. | UN | ودعا فريق الاتصال المجتمع الدولي إلى أخذ هذه القضايا في الاعتبار بصورة جدية باعتبارها جزءا من عملية الإصلاح الدستوري. |
The State party should also finalize the constitutional reform within a reasonable time frame. | UN | وينبغي أن تنتهي الدولة الطرف من الإصلاح الدستوري في أجل معقول. |
the constitutional reform, which had defined the principle of a restricted electorate, still had not been achieved. | UN | ولم يتم حتى الآن إكمال الإصلاح الدستوري الذي حدد مبدأ جمهور الناخبين المحدود. |
However, the constitutional reform of 1994 had brought about what could only be described as a legal revolution in Argentina. | UN | غير أن الإصلاح الدستوري في عام 1994 أوجد ما يمكن تسميته بالثورة القانونية في الأرجنتين. |
However, the constitutional reform package ultimately failed to achieve the required two-thirds majority in the Bosnia and Herzegovina House of Representatives on 26 April. | UN | غير أن مجموعة الإصلاحات الدستورية لم تنل في 26 نيسان/أبريل أغلبية ثلثي الأصوات في مجلس نواب البوسنة والهرسك اللازمة لإقرارها. |
It expressed concern about possible effects of the constitutional reform of military jurisdiction. | UN | وأعربت السويد عن القلق إزاء التداعيات الممكنة للإصلاح الدستوري المتعلق باختصاص القضاء العسكري. |
According to the constitutional reform, the military member of the threejudge panel of State Security Courts was removed. | UN | ويقضي التعديل الدستوري بإلغاء عضوية ممثل السلطة العسكرية في هيئة القضاء الثلاثية في محاكم أمن الدولة. |
It applauded the constitutional reform for the recognition of indigenous peoples. | UN | ورحبت بالإصلاح الدستوري الذي يعترف بالشعوب الأصلية. |
The concept of an organization act had been introduced recently, on the occasion of the constitutional reform of 28 November 1996. | UN | وأضاف قائلا إن مفهوم القانون اﻷساسي قد طرح مؤخرا بمناسبة تنقيح الدستور في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
However, the constitutional reform that the Government is now promoting and is currently under consideration by Congress proposes changes in these situations to adapt them to modern-day life. | UN | إلا أن مشروع الاصلاح الدستوري الذي وضعته الحكومة الوطنية والموجود حاليا لدى مجلس اﻷمة يقترح تعديل اﻷوضاع، وتكييفها على واقع أيامنا هذه. |
the constitutional reform of 1996 and the establishment of a bicameral Parliament had necessitated a legislative amendment, which had taken a certain amount of time. | UN | وبيّن أن إصلاح الدستور في عام 1996 وإنشاء برلمان مؤلف من غرفتين استوجبا إجراء تعديل تشريعي استغرق مدة معينة من الزمن. |
(b) the constitutional reform of the criminal justice and public security system of 18 June 2008, which is designed to introduce a new, adversarial criminal justice system; | UN | (ب) إدخال إصلاحات دستورية على القضاء الجنائي ونظام الأمن العام في 18 حزيران/يونيه 2008 بهدف اعتماد نظام قضائي جنائي جديد قائم على مبدأ المحاكمة الحضورية؛ |
He noted that the constitutional reform of 1994 clearly provided for the respect of the rights of indigenous populations. | UN | وأضاف أن اﻹصلاح الدستوري لعام ١٩٩٤ ينص بوضوح على احترام حقوق السكان اﻷصليين. |
119. The Committee commends the State party for the constitutional reform and the passage of Bill No. 6 of 2001, which provides for the establishment of constitutional commissions, including the Commission on the Rights of the Child. | UN | 119- وتثني اللجنة على الدولة الطرف للإصلاحات الدستورية التي أدخلتها وإقرار مشروع القانون رقم 6 لعام 2001، الذي ينص على إنشاء لجان دستورية، بما في ذلك لجنة حقوق الطفل. |
Mr. FRANCIS welcomed the constitutional reform process which had taken place in Argentina and the judiciary's progressive interpretation of the relationship between national legislation and international human rights instruments. | UN | ٥١ - السيد فرانسيس: أعرب عن ترحيبه بعملية الاصلاحات الدستورية التي حدثت في اﻷرجنتين وتفسير جهاز القضاء التقدمي للعلاقة بين التشريعات الوطنية وصكوك حقوق اﻹنسان الدولية. |
This was reflected in the constitutional reform of 1966, which decreed the creation of a civil service to ensure a more efficient public administration. | UN | وقد ظهر أثر ذلك في اﻹصلاح الدستوري الذي تم عـــام ٦٦٩١، الذي جعل الدستور ينص على إنشاء خدمة مدنية لضمان وجود إدارة عامة أكثر فعالية. |