"the construction of housing" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء المساكن
        
    • بناء مساكن
        
    • تشييد المساكن
        
    • تشييد مساكن
        
    • ببناء مساكن
        
    • لبناء مساكن
        
    • وتشييد المساكن
        
    • ببناء المساكن
        
    • لبناء المساكن
        
    • لتشييد مساكن
        
    This initiative has resulted in a considerable reduction of the poverty level through, for example, the construction of housing, schools, and health centres. UN وقد أسفرت هذه التجربة عن تقليص مستوى الفقر إلى حد كبير عن طريق بناء المساكن والمدارس والمراكز الصحية على سبيل المثال.
    As of 30 June 2002, UNRWA was assisting with the construction of housing on the site for those refugee families. UN واعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2002، كانت الأونروا تقدم المساعدة في بناء المساكن على ذلك الموقع لأسر هؤلاء اللاجئين.
    The United States also, in a very tangible and practical way, joined the multilateral effort to assist the Russian Federation in the construction of housing for military personnel returning from the Baltic States and for their families. UN وانضمت الولايات المتحدة كذلك، بطريقة ملموسة جدا وعملية، إلى الجهد المتعدد اﻷطراف لمساعدة الاتحاد الروسي في بناء المساكن للعسكريين العائدين من دول البلطيق وﻷسرهم.
    He cited by way of example a loan given by a Syrian organization which had gone towards the construction of housing for women. UN وذكر على سبيل المثال القرض الذي قدمته منظمة سورية والذي وُجِّه إلى بناء مساكن للنساء.
    The construction, metallurgical and manufacturing industries will be developing around the construction of housing and large enterprises. UN وستتطور قطاعات التشييد وصناعة المعادن والصناعة التحويلية في إطار تشييد المساكن والمشاريع الكبيرة.
    30. During July, tensions were reported in northern Mitrovica around the construction of housing for the Kosovo-Albanian internally displaced population. UN 30 - وخلال تموز/يوليه، أُبلغ عن توترات في شمال ميتروفيتسا حول بناء المساكن للسكان المشردين داخليا من ألبان كوسوفو.
    To ensure that there is enough affordable housing for the intellectually disabled moving from institutional care, the Government is financing the construction of housing for disabled persons and offering them individual services and support. UN ولضمان توفير ما يكفي من السكن المعقول التكلفة لمن يغادرون مؤسسات الرعاية من ذوي الإعاقة الذهنية، تمول الحكومة بناء المساكن من أجل المعوقين وتقدم الخدمات الفردية والدعم لهم.
    It provides that no one may be unlawfully deprived of housing and that the State shall promote the construction of housing and take special measures for the realization of the right to housing. UN وهي تنص على أنه لا يجوز حرمان أي شخص بصورةٍ غير مشروعة من السكن وعلى تحفيز الدولة بناء المساكن واتخاذها إجراءات خاصة لإعمال الحق في السكن.
    - Promotion of the construction of housing which meets minimum space needs and is affordable for women heads of household; UN - تعزيز بناء المساكن التي تراعي الشروط الدنيا المتعلقة بالمساحة واﻷسعار المعقولة لربات اﻷسر.
    One example was the State programme for the economic and cultural development of the northern indigenous communities of few members, which included the construction of housing, hospitals and schools, as well as farms for livestock-rearing. UN وتمثل أحد النماذج في برنامج الدولة لتحقيق التنمية الاقتصادية والثقافية لمجتمعات الشعوب الأصلية في الشمال التي تتألف من أعداد قليلة وشمل البرنامج بناء المساكن والمستشفيات والمدارس فضلا عن المزارع لتربية المواشي.
    Experts indicated that progressive liberalization should start in those areas of construction services that may contribute to achieving social objectives, for example the construction of housing. UN 13- وأوضح الخبراء أن التحرير التدريجي ينبغي أن يبدأ في مجالات خدمات البناء بالمجالات التي يمكن أن تساهم في تحقيق الأهداف الاجتماعية، مثل بناء المساكن.
    The planning policy which regulates the construction of housing and structures in the West Bank, including East Jerusalem, is extremely problematic. UN فسياسة التخطيط التي تنظّم بناء المساكن والمباني في الضفة الغربية()، بما فيها القدس الشرقية، تشكّل معضلة صعبة للغاية().
    3. Welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruption of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support from the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis; UN 3 - ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة الآمنة لتخفيف النقص الذي سببته الأزمة البيئية والبشرية الناجمة عن انفجار بركان مونتسيرات، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها الأزمة؛
    Under an initiative of the " Gavel-holder " , a special contribution was received by UNRWA to facilitate the return of remaining families; it would be used to help finance the construction of housing for returning families at Tel el-Sultan near Rafah. UN وبمبادرة من رئيس الفريق، تلقت اﻷونروا تبرعا خاصا لتسهيل عودة بقية العائلات. وسيستخدم هذا التبرع في تمويل بناء مساكن للعائلات العائدة الى تل السلطان قرب رفح.
    I also stated that the primary focus of both the mission of my Special Envoy and my report would be the construction of housing in Jebel Abu Ghneim/Har Homa. UN وقلت أيضا إن المحور الرئيسي لبعثة مبعوثي الخاص وتقريري هو تشييد المساكن في جبل أبو غنيم/هار حوما.
    It also funded the construction of housing to replace substandard dwellings in rural areas. UN وقام أيضا بتمويل تشييد مساكن لتحل محل المساكن دون المستوى في المناطق الريفية.
    It is now in operation in 37 towns, and implementation has started in northern Potosí with the construction of housing there. UN ويجري العمل على تنفيذها في 37 مدينة، فيما بدأ التنفيذ في بوتوسي الشمالية ببناء مساكن فيها.
    Recently, the President of the Republic of Azerbaijan by decree allocated more than $70 million to the construction of housing for refugees. UN وقد أصدر رئيس جمهورية أذربيجان مؤخرا مرسوما خصص بموجبه ما يزيد على 70 مليون دولار أمريكي لبناء مساكن للاجئين.
    Assistance varied from the provision of building materials to the construction of housing for refugees leaving collective centres. UN وتراوحت درجات المساعدة بين توفير مواد البناء وتشييد المساكن للاجئين الذين يتركون مراكز التجميع.
    To promote financial support for the construction of housing and repair of damaged housing UN تعزيز الدعم المالي لبناء المساكن ولإصلاح المساكن المتداعية؛
    Materials developed by the centre would be of great use in the construction of housing in earthquake-prone areas in developing countries. UN وستكون المواد التي سيستحدثها المركز مفيدة جدا لتشييد مساكن في المناطق المعرّضة للزلازل في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus