"the construction of the wall in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشييد الجدار في الأرض
        
    • بناء الجدار في الأرض
        
    • بناء الحاجز في الأراضي
        
    • عن تشييد جدار في الأرض
        
    • تشييد الحائط داخل الأرض
        
    • بناء الجدار في الأراضي
        
    • إن تشييد الجدار في
        
    • بناء الجدار على
        
    • لتشييد الجدار في الأرض
        
    United Nations Register of Damage Caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory UN سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Establishment of the United Nations Register of Damage Caused By the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory: resolution UN إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Office of the Register of Damage Caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory UN مكتب سجل الأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    They welcomed the establishment of the " United Nations Register of Damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory " and called for its expeditious operation and the speedy fulfilment of its mandate. UN ورحب الوزراء بإنشاء سجل الأمم المتحدة الخاص بالأضرار التي يحدثها بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وطالبوا بالتعجيل ببدء أعماله وإنجاز ولايته بسرعة.
    Report of the Chairman on the United Nations International Meeting on the Impact of the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, 15 and 16 April 2004, United Nations Office at Geneva UN تقرير الرئيس بشأن اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بآثار بناء الحاجز في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وما حولها، 15 و 16 نيسان/أبريل 2004، مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    " Given the character and the importance of the rights and obligations involved, the court is of the view that all States are under an obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN ' ' ونظرا لطابع وأهمية الحقوق والالتزامات المعنية، فإن، المحكمة ترى أن جميع الدول ملزمة بعدم الاعتراف بالوضع غير القانوني الناتج عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    28. In keeping with the request of the General Assembly in resolution ES-10/13, I have concluded that Israel is not in compliance with the Assembly's demand that it " stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory " . UN 28 - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار A/ES-10/13، خلصت إلى نتيجة مؤداها أن إسرائيل غير ممتثلة لطلب الجمعية العامة بـ " وقف وإلغاء تشييد الحائط داخل الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    The Committee recommends that the State party cease the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territories, including in and around East Jerusalem, dismantle the structure therein situated and make reparation for all damage caused by the construction of the wall. UN توصي اللجنة بأن تتوقف الدولة الطرف عن بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك في داخل القدس الشرقية وحولها وأن تقوم بتفكيك البناء الموجود فيها والتعويض عن الضرر الناجم عن بناء الجدار.
    Secondly, the construction of the wall in the West Bank is a deeply counterproductive act. UN ثانيا، إن تشييد الجدار في الضفة الغربية ينجم عنه نتائج عكسية تماما.
    Office of the United Nations Register of Damage Caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory UN مكتب سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    United Nations Register of Damage Caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory UN سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    United Nations Register of Damage Caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory UN سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Establishment of the United Nations Register of Damage Caused By the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory: resolution UN إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    United Nations Register of Damage Caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory UN مكتب سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    United Nations Register of Damage Caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory UN سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    You will recall that in that resolution, the Assembly requires Israel to stop the construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem, and to restore the pre-existing situation since the unlawful construction deliberately departs from the Armistice Line of 1949, and thus contravenes relevant provisions of international law. UN وتذكرون أن الجمعية في ذلك القرار، تطلب إلى إسرائيل وقف بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، وإعادة الوضع إلى ما كان عليه، نظرا لأن بناء الجدار بصورة غير مشروعة يُعد إخلالا متعمدا بخط هدنة عام 1949، ويناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    In accordance with the provisions of General Assembly resolution ES-10/17, I have continued efforts to establish the United Nations Register of Damage Caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة دإ-10/17، واصلتُ مساعيّ نحو إنشاء سجل للأمم المتحدة بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Committee notes the steps taken by the Board and its secretariat to commence the mandated work on the United Nations Register of Damage Caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory and requests all involved to expedite their efforts to render the Register operational. UN وتلاحظ اللجنة الخطوات التي اتخذها مجلس الإدارة وأمانتـــه من أجل بدء العمل المقرر بشأن سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتطلب إلى جميع المعنيين تعجيل جهودهم من أجل بدء تشغيل السجل.
    Report of the Chairman on the United Nations International Meeting on the Impact of the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, 15 and 16 April 2004, United Nations Office at Geneva UN تقرير الرئيس بشأن اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بآثار بناء الحاجز في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس داخل الشرقية وما حولها، 15 و 16 نيسان/أبريل 2004، مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    159. Given the character and the importance of the rights and obligations involved, the Court is of the view that all States are under an obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN 159- ونظرا لطابع وأهمية الحقوق والالتزامات المعنية، فإن، المحكمة ترى أن جميع الدول ملزمة بعدم الاعتراف بالوضع غير القانوني الناتج عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها.
    " In keeping with the request of the General Assembly in resolution ES-10/13, I have concluded that Israel is not in compliance with the Assembly's demand that it `stop and reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory'. " UN " استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار A/ES-10/13، خلصت إلى نتيجة مؤداها أن إسرائيل غير ممتثلة لطلب الجمعية العامة بـ `وقف وإلغاء تشييد الحائط داخل الأرض الفلسطينية المحتلة ' " .
    In 2004 the General Assembly directed the establishment of a United Nations Register of Damages Caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory and the establishment of a board to administer this register. UN وأعطت الجمعية العامة في عام 2004 توجيهات لإقامة سجل للأمم المتحدة بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة وبتشكيل مجلس لإدارة هذا السجل.
    Secondly, the construction of the wall in the West Bank is UN ثانيا، إن تشييد الجدار في الضفة الغربية:
    That applies also to the construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN وينطبق هذا أيضاً على بناء الجدار على الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    17. More convincing explanations for the construction of the wall in the OPT are the following: :: To incorporate settlers within Israel; UN 17 - والتفسيرات التالية هي التفسيرات الأكثر إقناعا لتشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus