"the construction period" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة البناء
        
    • فترة التشييد
        
    • مرحلة التشييد
        
    • البناء في الفترة
        
    • فترة تشييد
        
    Some activities would inevitably be curtailed or scaled down during the construction period, such as services to visitors, special events and special sessions of the General Assembly. UN وسيتم حتما تقليص بعض الأنشطة أو خفضها خلال فترة البناء مثل خدمات الزوار والمناسبات الخاصة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة.
    Strabag alleged that the Airport Project was affected to a " significant extent " by the war between Iran and Iraq, particularly in terms of the construction period and financial matters. UN 519- وتزعم شركة ستراباغ أن مشروع المطار تضرر إلى " حدّ كبير " من جراء الحرب بين إيران والعراق، خاصة من حيث فترة البناء والمسائل المالية.
    54. During the construction period under the capital master plan, temporary increases in staffing and operational costs will be required in certain parts of the Secretariat to support construction activities. UN 54 - ستكون هناك حاجة، خلال فترة البناء للمخطط العام، إلى زيادة مؤقتة في ملاك الوظائف والتكاليف التشغيلية في أجزاء معينة من الأمانة العامة من أجل دعم أنشطة البناء.
    In addition, the Facilities Management Section at ECA will continue to provide technical expertise throughout the construction period. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل قسم إدارة المرافق في اللجنة توفير الخبرة التقنية طوال فترة التشييد.
    In addition, negotiations with local authorities are an ongoing necessity during the construction period in the context of the security situation on both sides of the ceasefire line. UN وفضلا عن ذلك هناك حاجة مستمرة إلى التفاوض مع السلطات المحلية أثناء فترة التشييد في سياق الحالة الأمنية السائدة على جانبي خط وقف إطلاق النار.
    In paragraph 3 of the same section, the General Assembly requested the Committee on Conferences to keep the matter under constant review and requested the Secretary-General to report regularly to the Committee on matters pertaining to the calendar of conferences and meetings of the United Nations during the construction period. UN وفي الفقرة 3 من الجزء ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات أن تبقي المسألة قيد الاستعراض المستمر، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقارير عن المسائل المتصلة بجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    In paragraph 3 of the same section, the General Assembly requested the Committee on Conferences to keep the matter under constant review, and requested the Secretary-General to report regularly to the Committee on matters pertaining to the calendar of conferences and meetings of the United Nations during the construction period. UN وفي الفقرة 3 من الجزء نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات أن تبقي المسألة قيد الاستعراض المستمر، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقارير عن المسائل المتصلة بجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    It is further envisaged that the current security coverage at the residence would be maintained during the construction period to prevent unauthorized entry or security threat to the facility, and, in addition, security measures would be put in place at the temporary accommodation of the Secretary-General. UN ومن المتوخى كذلك الإبقاء على التغطية الأمنية الحالية بمقر الإقامة أثناء فترة البناء من أجل منع الدخول غير المصرح به أو التهديد الأمني للمبنى، وبالإضافة إلى ذلك، ستتخذ تدابير أمنية في مكان الإقامة المؤقت للأمين العام.
    36. The letter of credit would be required to be valid for the duration of the construction contract but could be renegotiated as the unpaid balance of construction costs declined over the construction period. UN 36 - ينبغي أن تغطي صلاحية خطاب الاعتماد مدة عقد البناء، ويمكن إعادة التفاوض بشأن الخطاب كلما انخفض رصيد تكاليف البناء غير المسددة خلال فترة البناء.
    In section II.B, paragraph 4, the General Assembly requested the Committee on Conferences to keep the matter under constant review and requested the Secretary-General to report regularly to the Committee on matters pertaining to the calendar of conferences and meetings of the United Nations during the construction period. UN وفي الفقرة 4 من الجزء ثانيا - باء، طلبت الجمعية إلى لجنة المؤتمرات أن تبقي المسألة قيد الاستعراض المستمر، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقارير بصفة منتظمة إلى اللجنة عن المسائل المتصلة بجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    In section II.B, paragraph 4, of the same resolution, the Assembly requested the Committee on Conferences to keep the matter under constant review, and requested the Secretary-General to report regularly to the Committee on matters pertaining to the calendar of conferences and meetings of the United Nations during the construction period. UN وفي الفقرة 4 من الجزء ثانيا - باء من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى لجنة المؤتمرات أن تبقي المسألة قيد الاستعراض المستمر، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقارير بصفة دورية إلى اللجنة عن المسائل المتصلة بجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    In section II.B, paragraph 3, of its resolution 64/230, the General Assembly requested the Committee on Conferences to keep the matter under constant review, and requested the Secretary-General to report regularly to the Committee on matters pertaining to the calendar of conferences and meetings of the United Nations during the construction period. UN طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات، في الفقرة 3 من الجزء الثاني - باء، من قرارها 64/230، أن تبقي المسألة قيد الاستعراض المستمر، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقارير عن المسائل المتصلة بجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة البناء.
    In paragraph 2 of the same section, the Assembly requested all meeting requesters and organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat on all matters related to the scheduling of meetings to allow maximum predictability in coordinating activities at Headquarters during the construction period. UN وفي الفقرة 2 من الجزء ذاته، طلبت الجمعية إلى جميع الجهات الطالبة والمنظِّمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء.
    The Group encouraged all bodies wishing to hold meetings at Headquarters to liaise with the Department for General Assembly and Conference Management to facilitate more efficient conference management during the construction period. UN وأعربت المجموعة عن تشجيعها لجميع الهيئات التي ترغب في عقد اجتماعات في المقر، كي تتصل بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بغية تيسير زيادة كفاءة إدارة المؤتمرات خلال فترة التشييد.
    3. Notes in particular that there will be noise during the construction period which will take place in the evenings and on weekends; UN 3 - تلاحظ على وجه الخصوص أنه سيكون ثمة ضجيج أثناء فترة التشييد الذي سيتم في المساء وفي عطلات نهاية الأسبوع؛
    Depending on interest rates at the time of capital master plan construction, the use of such a financial instrument could result in lower interest charges for the United Nations during the construction period. UN وتبعا لمعدلات سعر الفائدة وقت مرحلة التشييد الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، فإن استخدام هذه الصكوك المالية قد يؤدي إلى تقليل أسعار الفائدة بالنسبة للأمم المتحدة خلال فترة التشييد.
    An average of 800 workers were used throughout the construction period. UN فقد استخدم ٨٠٠ عامل في المتوسط طيلة فترة التشييد.
    27. UNICEF capitalizes construction in progress where UNICEF is considered the owner during the construction period for accounting purposes. UN ٢٧ - وتُرسمل اليونيسيف أعمال التشييد الجارية التي تُعد اليونيسيف مالكتها خلال فترة التشييد لأغراض المحاسبة.
    Among other benefits of the project is the employment of some 230 skilled and unskilled labourers and professionals during the construction period. UN ومن بين الفوائد الأخرى للمشروع توفير العمل لنحو 230 عاملاً من العمال المهرة وغير المهرة فضلا عن المهنيين في أثناء فترة التشييد.
    the construction period was anticipated to be between September and November 1989. UN وكان متوقعا أن ينجز البناء في الفترة ما بين أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 1989.
    93. During the construction period of the capital master plan, temporary increases in staffing and operational costs have been required to support construction activities. UN 93 - خلال فترة تشييد مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، سيلزم إجراء زيادات مؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة التشييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus