"the consultations of the whole" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاورات المجلس بكامل هيئته
        
    • المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته
        
    • المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته
        
    • المشاورات الجامعة التي
        
    • مشاورات للمجلس بكامل هيئته
        
    • مشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته
        
    • المشاورات التي أجراها مجلس اﻷمن بكامل هيئته
        
    In the consultations of the whole which followed, Council members exchanged views on the peace process and the work of UNMIN. UN وفي إطار مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن عملية السلام وعمل البعثة.
    In the consultations of the whole that followed, members of the Council expressed support for the proximity talks. UN وخلال مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للمحادثات غير المباشرة.
    During the consultations of the whole that followed, Council members called on the two parties to resume negotiations. UN وأثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته التي أعقبت ذلك، دعا أعضاء المجلس الطرفين إلى استئناف المفاوضات.
    In the consultations of the whole that followed, the Special Envoy took questions from members of the Council. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته عقب المناقشة الخاصة، وجهت إلى المبعوث الخاص أسئلة من أعضاء المجلس.
    During the consultations of the whole that followed, the members of the Council called for a speedy political solution to the Syrian conflict. UN وفي أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى إيجاد حل سياسي سريع للنزاع السوري.
    the consultations of the whole were preceded by a private meeting of the Council with the countries contributing troops to UNFICYP. UN وسبقت مشاورات المجلس بكامل هيئته جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    In the consultations of the whole that followed, Council members thanked the Special Envoy as well as his co-facilitator, President Benjamin Mkapa, for their valuable contributions to the peace process in the region. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن الشكر للمبعوث الخاص وكذلك للرئيس بنجامين مكابا، الميسر المشارك له، على مساهماتهما القيمة في عملية السلام في المنطقة.
    During the consultations of the whole that followed, Council members called on the two parties to resume negotiations. UN " وخلال مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، دعا أعضاء المجلس الطرفين إلى استئناف المفاوضات.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Security Council expressed support for the activities of UNSMIL and recognized its important role in stabilizing the situation in Libya. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لأنشطة بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، واعترفوا بالدور الهام الذي تضطلع به في تحقيق استقرار الحالة في ليبيا.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Security Council condemned the violations of international humanitarian law by all parties in the Syrian Arab Republic. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أدان أعضاء مجلس الأمن انتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ترتكبها جميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية.
    In the consultations of the whole that followed, Council members expressed their concern over the current impasse in the peace process and called on the parties to rapidly resume direct negotiations. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء المأزق الحالي الذي تمر به عملية السلام، ودعوا الطرفين إلى استئناف المفاوضات المباشرة على وجه السرعة.
    the consultations of the whole were preceded by a private meeting of the Council with troop-contributing countries to UNFICYP. UN وكان قد سبق مشاورات المجلس بكامل هيئته انعقاد جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    * To be held following the adjournment of the consultations of the whole. UN * ستعقد في أعقاب رفع مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * To be held following the adjournment of the consultations of the whole. UN * تُعقد بعد رفع جلسة مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    ** To be held following the adjournment of the consultations of the whole. UN ** ستعقد عقب رفع مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * To be held following the adjournment of the consultations of the whole. UN * ستعقد بعد رفع مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * To be held following the adjournment of the consultations of the whole. UN * تعقد بعد رفع مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * To be held following the adjournment of the consultations of the whole. UN * ستعقد عقب رفع مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Council commended the efforts of the Secretary-General and his team, which resulted in the signing of the Framework, aimed at addressing the root causes of the conflict. UN وفي إطار المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أشاد أعضاء المجلس بالجهود التي بذلها الأمين العام وفريقه بهدف معالجة الأسباب الجذرية للنزاع، والتي أدت إلى التوقيع على الإطار.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Council expressed their satisfaction with the fact that the security situation in Liberia remained stable. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا.
    During the consultations of the whole that followed, the members of the Council called for a speedy political solution to the Syrian conflict. UN وفي إطار المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى إيجاد حل سياسي سريع للنزاع السوري.
    1. At the consultations of the whole held on 20 October 1994, the members of the Security Council decided to send a mission to Somalia. UN ١ - أثناء المشاورات الجامعة التي أجريت في ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، قرر أعضاء مجلس اﻷمن إيفاد بعثة الى الصومال.
    During the consultations of the whole that followed, many Council members stressed the need for an effective ceasefire, unimpeded access for humanitarian assistance, opening of the crossings into Gaza and Palestinian unity. UN وخلال مشاورات للمجلس بكامل هيئته التي أعقبت ذلك، شدد كثير من أعضاء المجلس على ضرورة التوصل إلى وقف فعليّ لإطلاق النار، ووصول المساعدة الإنسانية بدون عراقيل، وفتح المعابر إلى غزة، والوحدة الفلسطينية.
    1 To be held following the adjournment of the consultations of the whole of the Security Council. UN (1) يعقد المؤتمر الصحفي عقب انتهاء مشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته.
    At the consultations of the whole held on 20 October 1994, the Security Council decided to send such a mission, which would depart for Somalia on 24 October 1994. UN ٢ - وفي المشاورات التي أجراها مجلس اﻷمن بكامل هيئته في ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، قرر أن يوفد بعثة تتوجه إلى الصومال في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus