"the consultative process in" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملية الاستشارية في
        
    • العملية التشاورية في
        
    • للعملية التشاورية في
        
    • للعملية الاستشارية في
        
    • عملية التشاور في
        
    • العملية الاستشارية التي تتم في
        
    However, it had used the issues raised in the Consultative Process in its efforts to promote implementation of the Code. UN ومع ذلك، فقد استخدمت المنظمة المسائل التي أثيرت في العملية الاستشارية في جهودها الرامية إلى تعزيز تنفيذ المدونة.
    It has been a privilege for me personally to have played a part in co-chairing the Consultative Process in its first three meetings to date. UN وحُزت شخصيا على امتياز الاضطلاع بدور في المشاركة برئاسة العملية الاستشارية في اجتماعاتها الثلاثة المعقودة حتى اليوم.
    ICSC already agreed to the Consultative Process in the working group arrangements, hence there was no need to adopt a different reporting method. UN وقد وافقت اللجنة بالفعل على العملية التشاورية في ترتيبات الفريق العامل، ومن ثم فلا حاجة إلى اعتماد طريقة مختلفة لﻹبلاغ.
    They agreed to participate in the Consultative Process in June and offered to host it. UN ووافقا على المشاركة في العملية التشاورية في حزيران/يونيه وعرضا استضافتها.
    Identification of issues for possible consideration at the third meeting of the Consultative Process in 2002 UN تحديد المسائل المحتمل النظر فيها خلال الاجتماع الثالث للعملية التشاورية في عام 2002
    My delegation supports the request to the Secretary-General to convene the fifth meeting of the Consultative Process in June 2004. UN ويؤيد وفدي الطلب المقدم إلى الأمين العام أن يعقد الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية في حزيران/يونيه 2004.
    We also offered recommendations regarding the length of the terms of office, the duration of the Commission meetings and the functioning of the Consultative Process in the Commission's work. UN كما أننا تقدمنا بتوصيات تتعلق بمدة عضوية اللجنة وطول مدة انعقاد دوراتها وسير عملية التشاور في إطار أعمالها.
    They reiterated the importance of the Consultative Process in developing future reports. UN وأعادت التأكيد على أهمية العملية الاستشارية في وضع تقارير قادمة.
    They reiterated the importance of the Consultative Process in developing future reports. UN وأعادت التأكيد على أهمية العملية الاستشارية في وضع تقارير قادمة.
    His delegation was particularly pleased by the Consultative Process in Burundi during the development of the Framework and noted with appreciation the role of women's groups in the process. UN وإن وفده مسرور بصفة خاصة بسبب العملية الاستشارية في بوروندي أثناء تطوير الإطار الاستراتيجي ولاحظ مع التقدير دور الجماعات النسائية في هذه العملية.
    The meetings of the Consultative Process in the year 2000 will take place from 30 May to 2 June. UN وستعقد اجتماعات العملية الاستشارية في سنة ٢٠٠٠ في الفترة من ٣٠ أيار/ مايو إلى ٢ حزيران/يونيه.
    Some delegations emphasized the role of the Consultative Process in deepening the understanding of stakeholders involved in issues affecting the oceans and seas. UN وشددت بعض الوفود على الدور الذي تضطلع به العملية الاستشارية في تعميق فهم أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بالمسائل المؤثرة على المحيطات والبحار.
    In their submissions, a number of organizations, as well as Australia and Norway, highlighted the contribution made by the Consultative Process in relation to marine debris. UN سلط الضوء عدد من المنظمات، إلى جانب أستراليا والنرويج، في بلاغاتها على المساهمة التي قدمتها العملية الاستشارية في ما يتعلق بالحطام البحري.
    Several delegations expressed strong support for the contribution of the Consultative Process in facilitating the work of the General Assembly in its annual review of developments in ocean affairs and the law of the sea. UN وأعربت وفود عدة عن دعمها الشديد لمساهمة العملية التشاورية في تسهيل أعمال الجمعية العامة في استعراضها السنوي للتطورات التي حدثت في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار.
    14. Introductory remarks were also made by the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, who noted the contribution of the Consultative Process in informing and facilitating the discussions of the General Assembly. UN 14 - كما أدلى بملاحظات استهلالية وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، الذي أشار إلى إسهام العملية التشاورية في إغناء وتيسير مناقشات الجمعية العامة.
    The concurrent consideration of capacity-building, regional cooperation and coordination, as well as integrated oceans management, as cross-cutting issues signals a further qualitative leap in the development of the Consultative Process in the year it is to come under review. UN ومما يؤذن بقفزة نوعية أخرى في تطوير العملية التشاورية في العام الذي سيجري فيه استعراضها هو تزامن النظر في بناء القدرات، والتعاون والتنسيق الإقليميين، فضلا عن الإدارة المتكاملة للمحيطات، بوصفها مسائل متداخلة.
    The next ad hoc steering group meeting will take place near the date of the eighth meeting of the Consultative Process in 2007. UN وسيُعقد الاجتماع المقبل للفريق التوجيهي المخصص قرب موعد انعقاد الاجتماع الثامن للعملية التشاورية في عام 2007.
    No contributions have been made to the voluntary trust fund since 2004, and it is unlikely that the trust fund will be able to satisfy all requests for assistance to attend the ninth meeting of the Consultative Process in 2008 at the current level of funding. UN ولم ترد إلى الصندوق الاستئماني أي تبرعات منذ عام 2004، ولا يرجح أن يتمكّن الصندوق الاستئماني بمستوى التمويل الحالي من تلبية جميع طلبات المساعدة لحضور الاجتماع التاسع للعملية التشاورية في عام 2008.
    Given the number of requests for assistance received at past sessions of the Consultative Process, it is unlikely that the trust fund will be able to satisfy all requests for assistance to attend the ninth meeting of the Consultative Process in 2008 at the current level of funding. UN ونظرا لعدد طلبات الحصول على المساعدة التي وردت في الدورات السابقة للعملية التشاورية ، ليس من المحتمل أن يتمكن الصندوق الاستئماني بمستوى التمويل الحالي من تلبية جميع طلبات الحصول على المساعدة لحضور الاجتماع التاسع للعملية التشاورية في عام 2008.
    The next meeting will be held three days prior to the eighth meeting of the Consultative Process in 2007, contingent upon timely financing. UN وسيُعقد الاجتماع المقبل قبل ثلاثة أيام من انعقاد الاجتماع الثامن للعملية الاستشارية في عام 2007، وذلك رهنا بتوافر التمويل في الوقت المناسب.
    The Assembly furthermore requested the Secretary-General to convene the eighth meeting of the Consultative Process in New York from 25 to 29 June 2007. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد الاجتماع الثامن للعملية الاستشارية في نيويورك في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007.
    1. In section II of its resolution 49/223 of 23 December 1994, the General Assembly requested the staff, the organizations and the International Civil Service Commission (ICSC) to review how the Consultative Process in the Commission could be improved. UN ١ - طلبت الجمعية العامة في الجزء ثانيا من قرارها ٤٩/٢٢٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، إلى هيئات الموظفين والمنظمات ولجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض كيفية تحسين عملية التشاور في اللجنة.
    Expresses appreciation to UNOPS for the Consultative Process in the preparation of the strategic plan, 2014-2017; UN 1 - يعرب عن التقدير لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على مباشرة العملية الاستشارية التي تتم في إطار إعداد الخطة الاستراتيجية، 2014-2017؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus