"the contact group at" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق الاتصال في
        
    • فريق الاتصال أثناء
        
    I revised the list in the annex based on the text proposed by the contact group at our fourth session. G. alt UN قمتُ بتنقيح النص الوارد في المرفق بالاستناد إلى النص الذي اقترحه فريق الاتصال في دورتنا الرابعة.
    The text produced by the contact group at our fourth session reflects all the policy views expressed during the group's discussions, but it was not possible for the group to refine the text. UN يعكس النص الذي صاغه فريق الاتصال في دورتنا الرابعة جميع الآراء المتعلقة بالسياسات المعروضة أثناء مناقشات الفريق، بيد أن الفريق لم يتمكن من صقل النص.
    I revised the list in the annex based on the text proposed by the contact group at our fourth session, but also included additional categories following the revision of Article 6 and Article 7 UN قمتُ بتنقيح النص الوارد في المرفق بالاستناد إلى النص الذي اقترحه فريق الاتصال في دورتنا الرابعة، وأدرجت أيضاً فئات إضافية بعد تنقيح المادة 6 والمادة 7.
    The two delegations were informed of the statement of the contact group at its Ministerial Meeting in New York on 27 September. UN وأُخبر الوفدان بالبيان الذي أصدره فريق الاتصال في اجتماعه الوزاري بنيويورك في 27 أيلول/ سبتمبر.
    The Parties involved had moved closer to agreement and the co-chairs were in the process of preparing a proposal for consideration by the contact group at the current meeting. UN وقد اقتربت الأطراف المشتركة فيها بشكل وثيق من التوصل إلى اتفاق، وإن الرئيسين المشاركين بصدد إعداد اقتراح لينظر فيه فريق الاتصال أثناء هذا الاجتماع.
    The work on this report is currently under way and the final document will be presented to the contact group at the end of April 1998. UN ويجري حاليا العمل على إعداد هذا التقرير وستقدم الوثيقة النهائية إلى فريق الاتصال في نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    The informal character of the discussions greatly helped in achieving these objectives, thereby preparing the ground for the negotiations in the contact group at the resumed thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN 3- والطابع غير الرسمي للمناقشات قد ساعد كثيرا على تحقيق هذه الأهداف، مما مهَّد السبيل للمفاوضات في فريق الاتصال في دورة الهيئتين الفرعيتين الثالثة عشرة المستأنفة.
    I have the honour to draw to your attention the text of a statement on Kosovo agreed by the members of the contact group at their meeting in London on 9 March 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى نص البيان الخاص بكوسوفو الذي اتفق عليه أعضاء فريق الاتصال في اجتماعهم المعقود في لندن يوم ٩ آذار/ مارس ٨٩٩١.
    I have the honour to draw to your attention the text of a statement on Kosovo agreed by the members of the contact group at their meeting in Bonn on 25 March 1998 (see annex). UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى نص بيان بشأن كوسوفو اتفق عليه أعضاء فريق الاتصال في اجتماعهم الذي عقد في بون في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    I have the honour to draw to your attention the text of a statement on Kosovo agreed by the members of the contact group at their meeting in Rome on 29 April 1998 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى نص البيان المتعلق بكوسوفو الذي اتفق عليه أعضاء فريق الاتصال في اجتماعهم المعقود في روما في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    More interestingly, the proposed designations run counter to the entire focus of the contact group at this time, which is ostensibly striving to gain the recognition of the Republic of Bosnia and Herzegovina and its sister Republics by the Federal UN واﻷدهى من ذلك، أن التسمية المقترحة تتعارض مع كامل هدف فريق الاتصال في هذا الوقت، وهو يسعى بشكل واضح إلى الحصول على الاعتراف بجمهورية البوسنة والهرسك والجمهوريات الشقيقة من جانب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    The co-chair of the task force reported that the task force had prepared revised matrices of existing and needed expertise of Panel and technical options committee members, taking into account the comments made in the contact group at the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group. UN 68 - وأفادت الرئيسة المشاركة لفرقة العمل بأن الفرقة أعدت مصفوفات منقحة للخبرة القائمة والمطلوبة لأعضاء الفريق ولجنة الخيارات التقنية، مع مراعاة التعليقات التي أبداها فريق الاتصال في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    7. The consideration of possible judicial mechanisms in Working Group 2 gave rise to a number of non-papers by States, to two informal meetings hosted by the Government of the Netherlands, and to a discussion paper prepared by the Chair of Working Group 2, which was considered by the contact group at its plenary meeting on 28 January 2010. UN 7 - أسفر النظر في الآليات القضائية الممكنة في الفريق العامل الثاني عن إعداد الدول عددا من الورقات غير الرسمية، وعن عقد اجتماعين غير رسميين استضافتهما حكومة هولندا، وعن ورقة مناقشة أعدها رئيس الفريق العامل الثاني نظر فيها فريق الاتصال في جلسته العامة المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2010.
    Letter dated 11 March (S/1998/223) from the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement on Kosovo adopted by the members of the contact group at their meeting held in London on 9 March 1998. UN رسالة مؤرخة ١١ آذار/ مارس )S/1998/223( موجهة إلى رئيــس مجلـس اﻷمن من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تحيل البيان المتعلق بكوسوفو الذي اعتمده أعضاء فريق الاتصال في اجتماعهم المعقود في لندن في ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Letter dated 27 March (S/1998/272) from the representative of the United States of America addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement on Kosovo adopted by the members of the contact group at their meeting held in Bonn on 25 March 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/ مارس S/1998/272)( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل بيانا متعلقا بكوسوفو الذي اعتمده أعضاء فريق الاتصال في اجتماعهم المعقود في بون، يوم ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    21. At the same meeting, the Chair confirmed that the first and last meetings of the informal groups working under the contact group would be opened to observer organizations, as agreed by the contact group at the third part of the session and in accordance with the recommendation of the Subsidiary Body for Implementation regarding the participation of observer organizations in informal sessions. UN 21- وفي الجلسة نفسها، أكد الرئيس أن الجلستين الأولى والأخيرة للأفرقة غير الرسمية العاملة في إطار فريق الاتصال ستكونان مفتوحتين للمنظمات المراقبة، حسبما اتفق عليه فريق الاتصال في الجزء الثالث من الدورة ووفقاً لتوصية الهيئة الفرعية للتنفيذ فيما يتعلق بمشاركة المنظمات المراقبة في الجلسات غير الرسمية().
    The secretariat has the honour to transmit to the International Conference on Chemicals Management the summary by the co-chairs of the contact group on finance and technical assistance of the discussions held by the contact group at the first meeting of the Open-ended Working Group on the Strategic Approach to International Chemicals Management, held in Belgrade from 15 to 18 November 2011 (see annex). UN 1 - تتشرف الأمانة بأن تحيل إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الملخص الذي أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالمساعدة المالية والتقنية للمناقشات التي نظمها فريق الاتصال أثناء الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، المعقود في بلغراد في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (أنظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus