"the contact group of" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق الاتصال التابع
        
    • مجموعة اتصال
        
    • فريق الاتصال من
        
    • وفريق الاتصال التابع
        
    • مجموعة الاتصال المعنية
        
    • فريق الاتصال المكون من
        
    • فريق الاتصال المنبثق
        
    • لفريق الاتصال التابع
        
    In that respect, the Contact Group of guarantor States and organizations can make a valuable political contribution. UN وفي هذا الصدد، يستطيع فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الضامنة، أن يقدم إسهاما سياسيا قيما.
    Statement issued on 22 April 1999 by the Contact Group of UN بيان صادر في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عن فريق الاتصال التابع
    The members of the Contact Group of guarantor States and international organizations supported those efforts. UN وحظيت تلك الجهود بدعم أعضاء فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية.
    Welcoming also the contribution of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, UN وإذ يرحب أيضا بإسهام مجموعة اتصال الدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام،
    Welcoming further the contribution of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, UN وإذ يرحب كذلك بمساهمة فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة لعملية السلام،
    In addition to the services offered by my Special Representative and UNMOT, the Contact Group of guarantor States and international organizations is an important source of support. UN وباﻹضافة إلى الخدمات التي يقدمها ممثلي الخاص وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، فإن فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة مصدر هام للدعم.
    For the Contact Group of the Community of Portuguese-speaking UN عن فريق الاتصال التابع لجماعة البلـدان الناطقـة باللغة البرتغالية
    Welcoming further the contribution of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, UN وإذ يرحب كذلك بمساهمة فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة لعملية السلام،
    Welcoming also the contribution of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, UN وإذ يرحب أيضا بمساهمة فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة لعملية السلام،
    The Foreign Ministers expressed their regrets that the five-nation Contact Group had failed to take into account the necessity of the participation of the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference as underlined by the representatives of Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN وأعرب وزراء الخارجية عن أسفهم ﻷن فريق الاتصال المكون من خمس دول لم يضع في اعتباره ضرورة مشاركة فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، اﻷمر الذي شدد عليه ممثلو البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Declaration of the Enlarged Meeting of Foreign Ministers of the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference and the States of the Organization of the Islamic Conference Contributing Troops to the United Nations Protection Force on Bosnia and Herzegovina, Palais des Nations, Geneva, UN اﻹعلان الصادر عن الاجتماع الموسع لوزراء خارجية فريق الاتصال التابع لمنظمــة المؤتمر اﻹسلامــي ودول المنظمـة المساهمـة بقـوات فـي قـوة اﻷمــم المتحــدة للحمايـة بشأن البوسنة والهرسك قصر اﻷمم
    The members of the Contact Group of guarantor States and international organizations and other Governments expressed strong concern and urged the President not to sign the bill into law. UN وأعرب أعضاء فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة وحكومات أخرى عن شديد قلقهم وحثوا الرئيس على عدم توقيع مشروع القانون.
    16. the Contact Group of guarantor States and international organizations continued its efforts to facilitate the implementation of the General Agreement. UN ٦١ - واصل فريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الدولية الضامنة جهوده الرامية الى تيسير تنفيذ الاتفاق العام.
    4. the Contact Group of Guarantor States and International Organizations concluded its work on 11 April. UN 4 - واختتم فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية أعماله في 11 نيسان/أبريل.
    The observers to the inter-Tajik talks, who later formed the Contact Group of Guarantor States and International Organizations, helped greatly in overcoming the crises and setbacks that were encountered in the process. UN وساعد المراقبون في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين، والذين شكلوا فيما بعد فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية مساعدة كبيرة في التغلب على الأزمات والنكسات التي واجهتها العملية.
    Contact Group 16. the Contact Group of Guarantor States and International Organizations continued to support the peace process. UN ١٦ - واصل فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية تقديم الدعم لهذه العملية.
    UNMOT continued to coordinate the work of the Contact Group of guarantor States and international organizations in its efforts to facilitate the implementation of the General Agreement. UN وتواصل البعثة تنسيق عمل فريق الاتصال التابع للدول الضامنة، والمنظمات الدولية في الجهود التي يبذلها لتسهيل تنفيذ الاتفاق العام.
    Welcoming also the contribution of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations to the peace process, UN وإذ يرحب أيضا بإسهام مجموعة اتصال الدول الضامنة والمنظمات الدولية في عملية السلام،
    The results of the meeting of the Contact Group of donors and other interested parties held recently to review the progress made in the Liberian peace process was most encouraging. UN ٢٢ - وأضاف أن نتائج اجتماع فريق الاتصال من المانحين وسائر اﻷطراف المعنية الذي عقد مؤخرا لاستعراض التقدم الذي تحقق في عملية السلم في ليبيريا كانت مشجعة.
    5. Mr. Gerd D. Merrem, my Special Representative, worked closely with the Government, UTO, CNR and the Contact Group of guarantor States and organizations to contain the crisis. UN ميريم، ممثلي الخاص، وهو على اتصال وثيق بالحكومة، والمعارضة الطاجيكية الموحدة ولجنة المصالحة الوطنية وفريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الضامنة، على احتواء اﻷزمة.
    Chairman of the Contact Group of the UN رئيس مجموعة الاتصال المعنية
    The Council commends the efforts made by the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference (OIC) at its meeting held in Kuala Lumpur in September 1995 and expresses its satisfaction at the results achieved. UN كما يعبر المجلس عن ارتياحه وإشادته بالجهود والنتائج التي توصل إليها فريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي خلال اجتماعه الذي عقده في كوالالمبور خلال شهر سبتمبر الحالي.
    In my capacity as the Chairman of the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference on Bosnia and Herzegovina and Kosova, I have the honour to transmit herewith a statement on the situation in Kosova, adopted at the meeting of the Contact Group today. UN أتشرف بصفتي رئيسا لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعني بالبوسنة والهرسك وكوسوفو بأن أحيل طيه بيانا بشأن الحالة في كوسوفو اعتُمد في اجتماع فريق الاتصال اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus