"the content and scope of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مضمون ونطاق
        
    • محتوى ونطاق
        
    • فحوى ونطاق
        
    • بمضمون ونطاق
        
    This should summarize the content and scope of the law, the anticipated time frame for its adoption, as well as whether all women migrant workers will be covered. UN وينبغي أن يلخص هذا مضمون ونطاق القانون، والإطار الزمني المتوقع لاعتماده، وما إذا كان سيشمل جميع العاملات المهاجرات.
    As a first step, a technical meeting will be organized to determine the content and scope of the training materials to be developed, based on actual demand in developing countries. UN وكخطوة أولى، سينظم اجتماع تقني لتحديد مضمون ونطاق مواد التدريب المزمع إعدادها بحسب الحاجة الفعلية في البلدان النامية.
    The document set out the content and scope of the principles and spirit of international humanitarian law referred to in many status-of-forces agreements. UN وتعرض الوثيقة مضمون ونطاق مبادئ وروح القانون اﻹنساني الدولي المشار إليها في كثير من اتفاقات مركز القوات.
    This has clearly limited the content and scope of the substantive debate and has not allowed this subsidiary body to deliver state-of-the-art scientific output. UN وقد أدى ذلك إلى تضييق محتوى ونطاق المناقشة الموضوعية ولم يسمح لهذه الهيئة الفرعية بأن تقدِّم نتائج علمية حديثة.
    This has clearly limited the content and scope of the substantive debate and has not allowed this subsidiary body to deliver state-of-the-art scientific output. UN وقد أدى ذلك إلى تضييق محتوى ونطاق المناقشة الموضوعية ولم يسمح لهذه الهيئة الفرعية بأن تقدِّم نتائج علمية حديثة.
    The Working Group had previously agreed that the legal standard on transparency should be drafted in the form of rules, and the Commission had considered the reports of the Working Group, containing deliberations on the content and scope of the draft rules. UN وأضاف أن الفريق العامل سبق له أن وافق على أن تجري صياغة أي معيار قانوني بشأن الشفافية في شكل قواعد، كما نظرت اللجنة في تقارير الفريق العامل المشتملة على مداولاته بشأن فحوى ونطاق مشروع القواعد.
    Morocco is, moreover, fully aware of the content and scope of the verdict of the International Court of Justice, dated 16 October 1975, which denied any validity for its territorial claims over our country. UN علاوة على ذلك فإن المغرب واع تماما بمضمون ونطاق الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية، المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1975، الذي نفى صحة أية مطالب إقليمية للمغرب في بلدنا.
    This is to be regretted since, during these activities, several requests to enlarge the content and scope of the technical cooperation activities were made. UN وهذا أمر يدعو لﻷسف حيث أنه تم خلال هذه اﻷنشطة تقديم عدة طلبات لتوسيع مضمون ونطاق أنشطة التعاون التقني.
    1. This general comment explains and clarifies to States parties the content and scope of the obligations under article 14 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 1- هذا التعليق العام يفسر ويوضح للدول الأطراف مضمون ونطاق الالتزامات الناشئة عن المادة 14 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Special Rapporteur hopes that the basic principles serve as a useful guidance for States and practitioners on the content and scope of the right to an effective remedy for trafficked persons and also as indicators of the minimum obligations of States in the realization of this right. UN وتأمل المقررة الخاصة أن تُستخدم هذه المبادئ الأساسية كتوجيه مفيد للدول والمهنيين بشأن مضمون ونطاق الحق في انتصاف فعال للأشخاص المتاجر بهم وأيضاً كمؤشر لالتزامات الدول الدنيا في إعمال هذا الحق.
    1. This general comment explains and clarifies to States parties the content and scope of the obligations under article 14 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 1- هذا التعليق العام يفسر ويوضح للدول الأطراف مضمون ونطاق الالتزامات الناشئة عن المادة 14 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The development and adoption of general comments, in order to assist in clarifying the content and scope of the articles of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN `1` صياغة واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة في توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    The development and adoption of general comments, in order to assist in clarifying the content and scope of the articles of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN `1` صياغة واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة في توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Accordingly, consultations are taking place with the member countries of the troika of the zone of peace and cooperation concerning the content and scope of the cooperation programme to be requested of the Programme. UN وتبعا لذلك، تجرى مشاورات مع البلدان الأعضاء في المجموعة الثلاثية لمنطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي بشأن مضمون ونطاق برنامج التعاون الذي سيطلب من البرنامج.
    The purpose of the document was to define the content and scope of the " principles and spirit " of international humanitarian law by which the United Nations had declared itself bound. UN وترمي الوثيقة إلى تحديد مضمون ونطاق " مبادئ وروح " القانون اﻹنساني الدولي الذي أعلنت اﻷمم المتحدة عن تقيدها بها.
    On 29 July, the Working Group held a closed workshop with selected experts to discuss the content and scope of the draft convention. UN وفي 29 تموز/يوليه، عقد الفريق العامل وحلقة عمل مغلقة مع خبراء مختارين لمناقشة مضمون ونطاق مشروع الاتفاقية.
    We believe that all existing issues relating to the content and scope of the future treaty should be resolved in the context of the negotiation process. UN وترى بيلاروس أنه بالإمكان تسوية جميع المسائل المطروحة بخصوص مضمون ونطاق المعاهدة المقبلة تسوية مباشرة في إطار المفاوضات.
    The Committee also requests the State party to provide information on the content and scope of the Equatorial Guinea Horizon 2020 Plan and the Social Development Fund and on the progress made and results achieved thanks to their implementation. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى ونطاق خطة غينيا الاستوائية في أفق 2020 وصندوق التنمية الاجتماعية وعن التقدم المحرز والنتائج المحققة بفضل تنفيذ كل منهما.
    The Committee also requests the State party to provide information on the content and scope of the Equatorial Guinea Horizon 2020 Plan and the Social Development Fund and on the progress made and results achieved thanks to their implementation. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى ونطاق خطة غينيا الاستوائية في أفق 2020 وصندوق التنمية الاجتماعية وعن التقدم المحرز والنتائج المحققة بفضل تنفيذ كل منهما.
    Codifying the content and scope of the duty of prevention, however, gave rise to problems as complex as those relating to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, the codification of which had been postponed. UN على أنه أضاف أن تدوين محتوى ونطاق واجب المنع يثير مشاكل لا تقل تعقيدا عن المشاكل المتصلة بالمسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناتجة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، التي أُجِّل تدوينها.
    The Committee draws the attention of the State party to general comment No. 3 (2012), in which the Committee explains the content and scope of the obligation of States parties to provide full redress to victims of torture. UN تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 3(2012) حيث توضح اللجنة فحوى ونطاق التزام الدول الأطراف بجبر جميع أضرار ضحايا التعذيب.
    The Committee draws the attention of the State party to general comment No. 3 (2012), in which the Committee explains the content and scope of the obligation of States parties to provide full redress to victims of torture. UN تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 3(2012) حيث توضح اللجنة فحوى ونطاق التزام الدول الأطراف بجبر جميع أضرار ضحايا التعذيب.
    The Centre for Human Rights has introduced a programme component targeted to strengthening the role that the mass media play in the promotion of human rights, and to informing media professionals of the content and scope of the international human rights to free expression and information. UN ٧٥ - قام مركز حقوق اﻹنسان باستحداث عنصر برنامجي يهدف إلى تعزيز الدور الذي تؤديه وسائط اﻹعلام الجماهيري في تعزيز حقوق اﻹنسان، وإلى تعريف الفنيين العاملين في وسائط اﻹعلام بمضمون ونطاق حقوق اﻹنسان الدولية في مجال حرية التعبير واﻹعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus