"the context of migration" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياق الهجرة
        
    • سياق عملية الهجرة
        
    Particularly in the context of migration, a child may therefore have a link to more than one State. UN ففي سياق الهجرة بصفة خاصة، يمكن لطفل بالتالي أن تكون له صلة بأكثر من دولة واحدة.
    The issue of remittances within the context of migration and development will surely be further debated within the next two days. UN ولا شك في أن مسألة التحويلات المالية في سياق الهجرة والتنمية ستحظى بمزيد من المناقشة في غضون اليومين المقبلين.
    This report seeks to set out the specific standards and principles that inform the international framework of protection of the rights of the child in the context of migration. UN ويسعى هذا التقرير إلى وضع المعايير والمبادئ المحددة التي يسترشد بها الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة.
    The report ends with conclusions and recommendations which aim to strengthen the implementation of the international framework and better protect the rights of the child in the context of migration. UN ويختتم التقرير باستنتاجات وتوصيات تهدف إلى تعزيز تنفيذ الإطار الدولي وتحسين حماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة.
    This Convention is thus a key standard of protection for all children in the context of migration. UN وبذلك تشكل هذه الاتفاقية معيارا رئيسيا لحماية جميع الأطفال في سياق الهجرة.
    Both these instruments provide protection to children in the context of migration. UN وينص الصكان معا على حماية الأطفال في سياق الهجرة.
    Registering their birth is a critical first step in ensuring the rights of all children in the context of migration. UN ويشكل تسجيل ولادة الأطفال خطوة أولى حاسمة في كفالة حقوقهم جميعاً في سياق الهجرة.
    At the Meeting, participants discussed aspects related to the human rights of children in the context of migration, and adopted a set of recommendations to that effect. UN وناقش المشاركون في ذلك الاجتماع جوانب تتعلق بحقوق الطفل في سياق الهجرة واعتمدوا مجموعة من التوصيات في هذا الصدد.
    He also recalls that deprivation of liberty of children in the context of migration should never have a punitive nature. UN ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يحمل حرمان الأطفال من حريتهم في سياق الهجرة الطابع العقابي.
    Human rights in the context of migration and trafficking UN دال - حقوق الإنسان في سياق الهجرة والاتجار
    Mr. Alba called for the ratification of the Migrant Workers Convention, which, together with other international human rights instruments, represents a useful tool for the protection of children's rights in the context of migration. UN ألبا الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم، التي تمثل، إلى جانب غيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، أداة مفيدة لحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة.
    Acknowledging the value added of the thematic discussions on the protection of the human rights of children in the context of migration; UN وإذ يسلمون بالقيمة المضافة التي تساهم بها المناقشة المواضيعية لمسألة حماية حقوق الطفل في سياق الهجرة الدولية،
    Emphasize that all policies and programmes to protect children in the context of migration should devote specific attention to the situation of girls. UN يشددون على ضرورة أن تولي جميع سياسات وبرامج حماية الطفولة في سياق الهجرة عناية خاصة لحالة الطفلة.
    Recall that deprivation of liberty of children in the context of migration should never have a punitive nature; UN يشيرون إلى أن حرمان الأطفال من حريتهم في سياق الهجرة لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن يحمل الطابع العقابي؛
    In the context of migration and development, we attach importance to promoting migrant return. UN وفي سياق الهجرة والتنمية، نولي أهمية لتعزيز عودة المهاجرين.
    Children and adolescents in such situations were exposed to grave violations of human rights in the context of migration. UN وأوضح أن الأطفال والمراهقين المشمولين بهذه الأوضاع معرضون لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في سياق الهجرة.
    38. The empirical evidence is as varied as the context of migration. UN 38 - وتتنوع الأدلة المستخلصة من واقع التجربة بتنوع سياق الهجرة.
    Recommendations for addressing the trafficking of youth in the context of migration and development UN توصيات لمعالجة الاتجار بالشباب في سياق الهجرة والتنمية
    In the context of migration in France, the reasons for which parents intervene in the choice of their daughters' spouses have changed considerably. UN وفي سياق الهجرة الفرنسي، تغيرت كثيرا الأسباب التي تدفع الأهل إلى التدخل في اختيار زوج الابنة.
    B. Protection of children in the context of migration 26 - 33 7 UN باء - حماية الأطفال في سياق الهجرة 26-33 8
    II. THEMATIC ISSUES: THE PROTECTION OF CHILDREN IN the context of migration 18 80 4 UN ثانياً- المسائل المواضيعية: حماية الأطفال في سياق عملية الهجرة 18-80 5

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus