"the context of nuclear-weapon-free zones" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • سياق مناطق خالية من الأسلحة النووية
        
    • إطار المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    The question of security assurances was also addressed in Main Committee II in the context of nuclear-weapon-free zones. UN ونوقشت مسألة الضمانات أيضا في اللجنة الرئيسية الثانية في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    The argument that declarations made by nuclear-weapon States were sufficient or that those assurances should be granted only in the context of nuclear-weapon-free zones was not valid. UN واعتبر الحجة المستندة إلى أن الإعلانات الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية كافية أو إلى أن الضمانات ينبغي منحها فقط في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية هي حجة غير سليمة.
    In the context of nuclear-weapon-free zones in general, the nuclear-weapon States through unilateral and multilateral instruments stated their support for such arrangements which are freely arrived at by the States of the regions concerned. UN وفي سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية بشكل عام، أعربت الدول الحائزة للأسلحة النووية من خلال صكوك أحادية ومتعددة الجانب عن دعمها لهذه التدابير التي يجري التوصل إليها بحرية من جانب دول المناطق المعنية.
    At one end of the spectrum, there were advocates of a multilateral, unconditional and legally binding instrument negotiated in the Conference on Disarmament, and at the other, those who considered sufficient the existing assurances provided by nuclear-weapon States, either in unilateral declarations or in the context of nuclear-weapon-free zones. UN فمن جهة،كان هنالك من ينادون بوضع صك متعدد الأطراف غير مشروط وملزم قانونا تتم مناقشته في مؤتمر نزع السلاح، ومن جهة أخرى، رأى البعض الاكتفاء بالضمانات القائمة التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية إما في إطار الإعلانات الأحادية أو في إطار المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    2. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reiterates that, in the context of nuclear-weapon-free zones, it is essential that nuclear-weapon States should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. UN 2 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أن من الأهمية بمكان أن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية بتقديم ضمانات تامة لا شروط فيها بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها إلى جميع دول المنطقة.
    While the Group believes that nuclear-weapon-free zones are positive steps towards strengthening global nuclear disarmament and non-proliferation, it does not subscribe to the argument that the declarations that have been made by the nuclear-weapon States are sufficient, or that security assurances should be granted only in the context of nuclear-weapon-free zones. UN وبينما ترى المجموعة أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل خطوات إيجابية نحو تعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشاره على الصعيد العالمي، فإنها لا تؤيد الرأي القائل بأن الإعلانات التي أصدرتها الدول الحائزة لأسلحة نووية كافية، أو بأن الضمانات الأمنية لا ينبغي تقديمها إلا في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    " 9. While the Group believes that the NWFZs are positive steps towards strengthening global nuclear disarmament and non-proliferation, it does not subscribe to the arguments stating that declarations that have been made by the nuclear-weapon States are sufficient, or that security assurances should only be granted in the context of nuclear-weapon-free zones. UN " 9- وفيما تعتقد المجموعة أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية هي بمثابة خطوات إيجابية نحو تعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في العالم فإنها لا تؤيد الحجج القائلة بأن الإعلانات التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية هي إعلانات كافية، أو أن الضمانات الأمنية لا ينبغي تقديمها إلا في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus