"the context of poverty eradication" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياق القضاء على الفقر
        
    • إطار القضاء على الفقر
        
    • سياق استئصال الفقر
        
    Furthermore, empowerment had not even been mentioned in the context of poverty eradication until the 2005 World Summit. UN وعلاوة على ذلك، فإن التمكين لم يُذكر في سياق القضاء على الفقر حتى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    An inclusive green economy in the context of poverty eradication and sustainable development can also contribute to this transformation. UN ويمكن أيضا أن يسهم في هذا التحول التوصل إلى اقتصاد أخضر يشمل الجميع، في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    To help establish such an enabling environment, appropriate policy frameworks, incentives and economic instruments that promote sustainable consumption and production and the green economy in the context of poverty eradication and sustainable development also need to be in place. UN وللمساعدة في إنشاء بيئة مواتية كهذه، يلزم أيضاً وجود أُطُر سياساتية مناسبة وحوافز وأدوات اقتصادية تعزِّز الاستهلاك والإنتاج المستدامَين والاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    20. Stress the importance of economic growth and of social and economic inclusion, in the context of poverty eradication and sustainable development; UN 20 - نشدد على أهمية النمو الاقتصادي والإدماج الاجتماعي والاقتصادي في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة؛
    Such assistance is indispensable for establishing development infrastructure within the context of poverty eradication. UN فهذه المساعدة لا غنى عنها من أجل إنشاء هياكل أساسية للتنمية في إطار القضاء على الفقر.
    Africa proposes a fair, inclusive, effective and equitable new agreement in Copenhagen that will benefit the climate and vulnerable countries and be undertaken in the context of poverty eradication, sustainable development and the need for gender equity; UN تقترح أفريقيا اتفاقا جديدا عادلا وشاملا وفعالا ومتساويا في كوبنهاغن يفيد المناخ والبلدان الضعيفة ، وينفذ في سياق استئصال الفقر والتنمية المستدامة والحاجة إلى المساواة بين الجنسين ؛
    Mainstreaming forest values in national policymaking decisions can help to transform national economic policies towards a green economy in the context of poverty eradication and sustainable development. UN ويمكن لدمج قيم الحراج في القرارات المتعلقة بوضع السياسات الوطنية أن يساعد على تحويل السياسات الاقتصادية الوطنية نحو اقتصاد أخضر في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    They also addressed two major themes: the green economy in the context of poverty eradication and sustainable development, and the institutional framework on sustainable development. UN وتناول المشاركون أيضا موضوعين رئيسيين هما: الاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، والإطار المؤسسي المتعلق بالتنمية المستدامة.
    20. Stress the importance of economic growth and of social and economic inclusion, in the context of poverty eradication and sustainable development; UN 20 - نشدِّد على أهمية النمو الاقتصادي والإدماج الاجتماعي والاقتصادي في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    20. Stress the importance of economic growth and of social and economic inclusion, in the context of poverty eradication and sustainable development; UN 20 - نشدد على أهمية النمو الاقتصادي والإدماج الاجتماعي والاقتصادي في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة؛
    The transition to a green economy in the context of poverty eradication and sustainable development provides an opportunity to move away and shift from the current economic systems, with a clear road map and an international framework for action. UN يوفر الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة فرصةً للانتقال بعيداً والتحول عن النظم الاقتصادية الحالية، مع وجود خريطة طريق واضحة وإطار عمل دولي.
    During the past year, the Special Rapporteur, in collaboration with the Department of Economic and Social Affairs, co-sponsored two panel discussions on mainstreaming disability in development and promoting disability-inclusive development in the context of poverty eradication. UN وخلال العام الماضي، شارك المقرر الخاص، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في رعاية حلقتي نقاش بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية، وتعزيز التنمية الشاملة لمنظور الإعاقة في سياق القضاء على الفقر.
    Access is seen as indispensable for accelerating the movement towards green economies within the context of poverty eradication and sustainable development. UN وتعتبر إمكانية الوصول إلى الخدمات أمراً لا غنى عنه في الإسراع بوتيرة التحرك نحو اقتصادات مراعية للبيئة ضمن سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Such access is seen as indispensable to accelerating the movement towards green economies within the context of poverty eradication and sustainable development. UN وينظر إلى إمكانية الحصول على الطاقة بأنها أمر لا غنى عنه لتعجيل التحرك نحو اقتصادات خضراء في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    38. The approach of the independent expert would still be relevant in the context of poverty eradication as a programme of realizing the right to development. UN 38- ويظل نهج الخبير المستقل مناسباً في سياق القضاء على الفقر كبرنامج لإعمال الحق في التنمية.
    In the Declaration and Plan of Implementation equity is further referred to in the context of poverty eradication, protecting and managing the natural resource base of economic and social development, globalization and health. UN ويشار في الإعلان وخطة التنفيذ إلى الإنصاف أيضا في سياق القضاء على الفقر وحماية قاعدة الموارد الطبيعية وإدارتها من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعولمة والصحة.
    It was also suggested that the evaluation could be more narrowly scoped by focusing on summits and conferences related to resource mobilization within the context of poverty eradication. UN وأشير أيضا إلى أنه من الممكن تضييق نطاق التقييم بقدر أكبر عن طريق التركيز على مؤتمرات القمة والمؤتمرات المتصلة بحشد الموارد في سياق القضاء على الفقر.
    In addition, Governments and NGOs note the importance of strengthening linkages between the Beijing Platform for Action and the outcomes of other United Nations conferences, particularly with the World Summit for Social Development and the International Conference on Population and Development, in the context of poverty eradication. UN بالإضافة إلى ذلك، تنوه الحكومات والمنظمات غير الحكومية بأهمية تعزيز الروابط بين منهاج عمل بيجين ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في سياق القضاء على الفقر.
    62. At the high-level segment of the Council’s substantive session of 1998, it was noted that trade liberalization and market access should be seen in the context of poverty eradication, the ultimate goal of development efforts. UN ٢٦ - ولوحظ في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام ٨٩٩١ أنه ينبغي أن يُنظر إلى تحرير التجارة وإمكانية الوصول إلى اﻷسواق في سياق القضاء على الفقر الذي يمثل الهدف النهائي للجهود اﻹنمائية.
    40. While globalization created opportunities, it also exacerbated the social problems and marginalization of developing countries, especially the most vulnerable ones, that needed special consideration particularly in the context of poverty eradication. UN 40 - وقال إن العولمة قد أوجدت فرصا، وهي أيضا سببت تفاقم المشاكل الاجتماعية والتهميش للبلدان النامية، ولا سيما أكثرها ضعفا والتي هي في حاجة إلى مراعاة خاصة وعلى الأخص في إطار القضاء على الفقر.
    Since then, it has briefly raised the situation of rural women within the context of poverty eradication (1996, 2002), violence against women (1998, 2003), education and training (1999, 2006), the economy (1997, 2006) and decision-making (1997, 2006, 2008). UN ومنذ ذلك الحين أثارت اللجنة بإيجاز مسألة حالة المرأة الريفية في سياق استئصال الفقر (1996 و 2002)، والعنف ضد المرأة (1998 و 2003)، والتعليم والتدريب (1999 و 2006)، والاقتصاد (1997 و 2006) وصنع القرار (1997 و 2006 و 2008).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus