The provision of indicative estimates of necessary resources in the context of the medium-term plan has not yielded meaningful results. | UN | ولم يؤدﱢ تقديم تقديرات استرشادية للموارد اللازمة في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل إلى نتائج ذات مغزى. |
Appreciation was also expressed for the innovative approach by the Secretariat of reviewing the programme performance in the context of the medium-term plan. | UN | كما أعرب عن التقدير للنهج المبتكر الذي اتبعته اﻷمانة العامة في استعراض أداء البرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Appreciation was also expressed for the innovative approach by the Secretariat of reviewing the programme performance in the context of the medium-term plan. | UN | كما أعرب عن التقدير للنهج المبتكر الذي اتبعته اﻷمانة العامة في استعراض أداء البرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Although it had no objection to the opening of a Department of Disarmament Affairs in New York, his delegation felt that the proposal should be implemented within the context of the medium-term plan for the period 1998-2001. | UN | ٣٩ - ومضى قائلا إنه بالرغم من أن ليس لديه أي اعتراض على إنشاء إدارة لشؤون نزع السلاح في نيويورك، فإن وفده يرى أنه ينبغي تنفيذ الاقتراح في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
The aim of the work had been to integrate more effectively the various areas of UNCTAD's work and to prepare the ground for the adjustment of priorities among subprogrammes and activities in the context of the medium-term plan and the programme budget. | UN | وكان هدف العمل هو تحقيق تكامل مختلف مجالات عمل اﻷونكتاد بمزيد من الفعالية وتمهيد السبيل لتعديل اﻷولويات فيما بين البرامج الفرعية واﻷنشطة في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |
For example, the Department of Management was a discrete programme in the context of the medium-term plan and the regular budget, but its main activity was to support the mandates and activities of other programmes. | UN | فعلى سبيل المثال، تعد إدارة الشؤون اﻹدارية برنامجا متميزا في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية العادية، ولكن نشاطها الرئيسي يتمثل في دعم ولايات وأنشطة برامج أخرى. |
In its resolution 38/32 E, the General Assembly requested the Committee to review recurrent publications in the context of the medium-term plan or the programme budget. | UN | وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٣٨/٣٢ هاء، الى اللجنة أن تستعرض المنشورات المتكررة في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل أو الميزانية البرنامجية. |
In its resolution 38/32 E, the General Assembly requested the Committee to review recurrent publications in the context of the medium-term plan or the programme budget. | UN | وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٣٨/٣٢ هاء، الى اللجنة أن تستعرض المنشورات المتكررة في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل أو الميزانية البرنامجية. |
(a) An overview of performance within the context of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised;1 | UN | )أ( استعراض عام لﻷداء في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ في صورتها المنقحة)١(؛ |
33. The Committee commended the efforts made to improve the quality of the report and to review performance within the context of the medium-term plan for the period 1992–1997. | UN | ٣٣ - أثنت اللجنة على الجهود التي بذلت من أجل تحسين نوعية التقرير واستعراض اﻷداء في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |
33. The Committee commended the efforts made to improve the quality of the report and to review performance within the context of the medium-term plan for the period 1992–1997. | UN | ٣٣ - أثنت اللجنة على الجهود التي بذلت من أجل تحسين نوعية التقرير واستعراض اﻷداء في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |
The broad priority of the programme in the context of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, was further reaffirmed by the Assembly in its resolution 48/214 of 23 December 1993. | UN | وأكدت الجمعية العامة مجددا في قرارها ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ اﻷولوية العامة للبرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة. |
The broad priority of the programme in the context of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised was further reaffirmed by the Assembly in its resolution 48/214 of 23 December 1993. | UN | وأكدت الجمعية العامــة مجددا في قرارها ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ اﻷولوية العامة للبرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة. |
10. Notes the efforts made to improve the quality of the report and to review performance within the context of the medium-term plan for the period 1992-1997, and stresses that in future performance reports more emphasis should be placed upon qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities; | UN | ١٠ - تلاحظ الجهود المبذولة لتطوير التقرير ولاستعراض اﻷداء في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ وتؤكد على ضرورة التشديد في تقارير اﻷداء المقبلة على التحليل النوعي ﻹظهار اﻹنجازات في مجال تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية؛ |
The broad priority of the programme in the context of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, was further reaffirmed by the Assembly in its resolutions 48/214 of 23 December 1993 and 49/142 of 23 December 1994. | UN | كذلك أعادت الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/١٤٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تأكيد اﻷولوية العامة للبرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة. |
The broad priority of the programme in the context of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, was further reaffirmed by the Assembly in its resolutions 48/214 of 23 December 1993 and 49/142 of 23 December 1994. | UN | كذلك أعادت الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/١٤٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تأكيد اﻷولوية العامة للبرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة. |
10. Notes the efforts made to improve the quality of the programme performance report and to review performance within the context of the medium-term plan for the period 1992-1997, and stresses that in future reports more emphasis should be placed upon qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities; | UN | ١٠ - تلاحظ الجهود المبذولة لتحسين نوعية التقرير ولاستعراض اﻷداء في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ وتؤكد على ضرورة التشديد في تقارير اﻷداء المقبلة على التحليل النوعي ﻹظهار اﻹنجازات في مجال تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية؛ |
Mr. KELLY (Ireland) said that he wished to reassure the representative of Uganda that it was not the intention of the European Union to pursue the proposal to which he had just referred in the context of the medium-term plan, although, if accepted, it would entail some revisions to programmes 5, 7 and 8. | UN | ٧١ - السيد كيلي )أيرلندا(: قال إنه يود أن يؤكد لممثل أوغندا أن الاتحاد اﻷوروبي لا يعتزم متابعة الاقتراح الذي أشار إليه للتو في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل بالرغم من أنه إذا تم قبوله فسيستتبع بعض التنقيحات للبرامج ٥ و ٧ و ٨. |
The Committee commended the efforts made to improve the quality of the report and to review performance within the context of the medium-term plan for the period 1992–1997. | UN | وأشادت اللجنة بالجهود التي بذلت لتحسين نوعية التقرير ولاستعراض اﻷداء داخل إطار الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |
The Committee for Programme and Coordination commended the efforts made to improve the quality of the report and to review performance within the context of the medium-term plan for the period 1992–1997. | UN | أشادت لجنة البرنامج والتنسيق بالجهود التي بُذلت لتحسين نوعية التقرير ولاستعراض اﻷداء داخل إطار الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. |