"the context of the preparation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياق إعداد
        
    • سياق الإعداد
        
    • إطار إعداد
        
    • سياق التحضير
        
    The Committee expects that this will be addressed in the context of the preparation of the next proposed programme budget. UN وتتوقع اللجنة أن تعالج هذه المسألة في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    Allocation of resources is normally reviewed in the context of the preparation of the proposed programme budget for each biennium. UN عادة ما يجرى استعراض تخصيص الموارد في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة سنتين.
    The United Nations technical cooperation in Lebanon is also under review within the context of the preparation of the country strategy note. UN ويجري أيضا استعراض التعاون التقني لﻷمم المتحدة في لبنان في سياق إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد لتدخل في فترة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات لتلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    It should be noted that the conference services for those meetings would be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتجدر الإشارة إلى أن خدمات المؤتمرات لتلك الاجتماعات سينظر فيها في إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    6. The review of these publications and their mandates is normally undertaken in the context of the preparation of the Secretary-General's proposed programme budget. UN ٦ - ويضطلع في العادة باستعراض هذه المنشورات وولاياتها في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    It is the intention of the Secretary-General to use those indicators in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN ويعتزم اﻷمين العام أن يستخدم تلك المؤشرات في سياق إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    These requirements will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget at the bienniums 2010-2011 and 2012-2013. UN وسيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترتي السنتين 2010-2011 والسنتين 2012-2013.
    These requirements will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN سيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The Committee expects that this will be corrected in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتتوقع اللجنة أن يتم استدراك ذلك في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010 -2011.
    Moreover, it expects that this will be corrected in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وعلاوة على ذلك، تترقب أن يصحح هذا الخلل في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    These requirements would be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وسينظر في هذه المتطلبات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The additional requirements for the year 2000 would be dealt with in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN وستعالج الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بسنة ٢٠٠٠ في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    The additional requirements for the year 2000 would be dealt with in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN وسوف تعالج الاحتياجات اﻹضافية لسنة ٢٠٠٠ في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    The actual requirements should be reviewed in the context of the preparation of the first financial and programme performance report for the Tribunal for the biennium 2002-2003. UN ويجب استعراض التقديرات الفعلية في سياق إعداد تقرير الأداء المالي والبرنامجي الأول للمحكمة عن فترة السنتين 2002-2003.
    In the context of the preparation of the 2004-2005 budget, Committee focal points discussed content of publications and in this way were able to enhance collaboration and coherence. UN وناقش منسقو اللجنة، في سياق إعداد ميزانية الفترة 2004 - 2005، محتوى المنشورات واستطاعوا بذلك تعزيز التعاون والتساوق.
    The post structure was reviewed in the context of the preparation of the proposed programme budget and the results were presented in paragraphs 19 to 30 of the Introduction to that document. UN وقد جرى استعراض هيكل الوظائف في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة وعُرضت النتائج في الفقرات 19 إلى 30 من مقدمة تلك الوثيقة.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كـانت فترة تجديـد الـولاية تمتد لتدخـل في فتـرة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات لتلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولمـا كـانت فترة تجديد الولاية تمتد لتدخل في فترة السنتين 2010-2011، فإن الاحتياجات لتلك الفترة سيُنـظر فيهـا في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN ولما كانت فترة تجديد الولاية تمتد لتدخل في فترة السنتين 2010-2011، فإن الاحتيـاجات لتـلك الفترة سيُنظر فيها في سياق الإعداد للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The additional requirements for the year 2000 would be dealt with in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN وسوف يتم تناول الاحتياجات اﻹضافيــة لسنــة ٢٠٠٠ فـي إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    1. The Seminar was organized in the context of the preparation of the World Summit for Social Development, or Social Summit, which will be held in Copenhagen in March 1995. UN أولا - السياق والمقاصد ١ - نظمت هذه الحلقة في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أو القمة الاجتماعية، الذي سينعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus