"the context of the proposed programme budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياق الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • إطار الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • سياق الميزانية المقترحة
        
    • سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة
        
    • سياق النظر في الميزانية المقترحة
        
    These would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وسيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Provision for those activities should therefore be made in the context of the proposed programme budget. UN ومن الواجب إذن أن تدرج الاعتمادات المتعلقة بهذه اﻷنشطة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Any future requirements would be considered in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. UN وأي احتياجات مستقبلية سوف ينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    The amount of $405,400 for 2014 would be considered in the context of the proposed programme budget for 2014-2015. UN وسيُُنظَر في المبلغ المطلوب لعام 2014، وقدره 400 405 دولار، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015.
    Nevertheless she endorsed the Advisory Committee's view that an increase in computer resources should be considered in the context of the proposed programme budget. UN غير أنها أعربت عن تأييدها وجهة نظر اللجنة الاستشارية الداعية إلى بحث مسألة إحداث زيادة في الموارد من الحاسوب في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The continued need for posts that had been vacant for two years or longer should be rejustified in the context of the proposed programme budget. UN وينبغي إعادة تبرير استمرار الحاجة إلى الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The latter costs had, heretofore, not been sought in the context of the proposed programme budget, but in the context of the performance report. UN ولم تكن هذه التكاليف اﻷخيرة تطلب حتى اﻵن في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة بل في سياق تقرير اﻷداء.
    The latter costs had, heretofore, not been sought in the context of the proposed programme budget, but in the context of the performance report. UN ولم تكن هذه التكاليف اﻷخيرة تطلب حتى اﻵن في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة بل في سياق تقرير اﻷداء.
    240. The requirements of $35,100 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2016-2017. UN 240 - وسوف ينظر في الاحتياجات البالغة 100 35 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    In that connection the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide a consolidated view of the actual overall costs of emergency management and preparedness activities in the context of the proposed programme budget. UN وتوصي في هذا الصدد الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم رؤية موحدة للتكاليف الإجمالية الفعلية لأنشطة إدارة حالات الطوارئ والتأهب في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة.
    VIII.139 In the context of the proposed programme budget for 2014-2015 of the United Nations Office at Vienna, the Advisory Committee notes the efficient functioning of the commissary at the duty station. UN ثامنا-139 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، تلاحظ اللجنة الاستشارية ما يتسم به المتجر التعاوني في مركز العمل من كفاءة في الأداء.
    The amount of $1,203,200 for 2016 would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2016 - 2017. UN وسيُنظر في مبلغ ال200 203 1 دولار لعام 2016 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    The requirements of $405,400 for 2014 will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وسيُنظَر في الاحتياجات اللازمة لعام 2014 التي تبلغ 400 405 دولار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    The amount of $405,400 to provide for the 2014 requirements would be considered in the context of the proposed programme budget for 2014-2015. UN وسيُنظر في مبلغ 400 405 دولار، اللازم لتغطية احتياجات عام 2014، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015.
    The amount of $405,400 for 2014 would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وسيُنظر في مبلغ 400 405 دولار اللازم لعام 2014 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Additional resources of $91,600 for the presentation of the annual report to the General Assembly in 2014 and 2015 will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN أما الموارد الإضافية ومقدارها 600 91 دولار لتغطية تكاليف عرض التقرير السنوي على الجمعية العامة في عامي 2014 و 2015، فسيُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    These requirements would be considered within the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN سيكون النظر في هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    The additional financial implications would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وسيكون النظر في الآثار المالية الإضافية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Recognizing the role of the Fifth Committee in budgetary matters, the text stressed that approval of additional funding was subject to discussion in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. UN واعترافاًً بدور اللجنة الخامسة في مسائل الميزانية، شدد النص على أن التمويل الإضافي رهناً بالمناقشة التي تجري في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Requirements for the biennium 1996-1997 would be considered in the context of the proposed programme budget for that biennium. UN وسينظر في متطلبات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة.
    According to the Secretary-General, the total additional requirements of $13,089,500 for the biennium 2016-2017 would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2016-2017. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، سيُنظر في الاحتياجات الإضافية البالغة 500 089 13 دولار اللازمة لفترة السنتين 2016-2017 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    34. For the biennium 2012-2013, the estimated requirements of $946,600 will be considered within the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN 34 - وفيما يخص فترة السنتين 2012-2013، سينظر في الاحتياجات التقديرية البالغة 600 946 دولار في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Owing to the perennial nature of the activities of the Independent Expert, the related requirements would continue to be considered in the context of the proposed programme budget for 2016-2017. UN ونظراً للطابع الدائم لأنشطة الخبير المستقل، سيستمر النظر في الاحتياجات ذات الصلة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة للفترة 2016-2017.
    These requirements will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN وسينظر في هذه الاحتياجات في سياق النظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus