"the context of the strengthening" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياق تعزيز
        
    We should strive for the elimination of the nuclear threat in the context of the strengthening of strategic stability. UN فينبغي أن نسعى إلى القضاء على الخطر النووي في سياق تعزيز الاستقرار الاستراتيجي.
    However, an issue of particular interest to my delegation in the context of the strengthening of the Organization is the revitalization of the General Assembly. UN غير أن هناك مسألة يوليها وفد بلادي اهتماما خاصا في سياق تعزيز المنظمة، وهو إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    This initiative is funded by DfID in the context of the strengthening UNICEF capacities in the area of humanitarian action. UN وتمول وزارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة هذه المبادرة في سياق تعزيز قدرات اليونيسيف في مجال العمل الإنساني.
    The net increase of $262,000 under posts is a result of the delayed impact of one new Assistant Secretary-General post established in the context of the strengthening of the capacity of the United Nations to manage and sustain peacekeeping operations. UN وتعزى الزيادة الصافية البالغة 000 262 دولار الواردة في بند الوظائف إلى تأخر أثر وظيفة جديدة لأمين عام مساعد أنشئت في سياق تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعمها.
    In the context of the strengthening of the United Nations, we support the Secretary-General's call for recognizing the voices of civil society and the private sector as responsible global constituencies. UN وفي سياق تعزيز الأمم المتحدة نؤيد دعوة الأمين العام إلى الإقرار بصوتي المجتمع المدني والقطاع الخاص بوصفهما من الفئات العالمية المسؤولة المعنية.
    In June 2006, during the second session of the Mid-Term Review, member States examined the role of UNCTAD technical cooperation in the context of the strengthening of the three pillars of the organization, i.e. research and analysis, consensus building and technical cooperation. UN 51- في حزيران/يونيه 2006، خلال الدورة الثانية لعملية استعراض منتصف المدة، بحثت الدول الأعضاء الدور الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال التعاون التقني في سياق تعزيز أركان العمل الثلاثة للمنظمة، أي البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني.
    In future, resource requirements for access control should be addressed in the context of the strengthening of the security management system requested by the General Assembly in its resolution 61/263. UN وفي المستقبل، ينبغي معالجة الاحتياجات من الموارد اللازمة لمراقبة الدخول في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/263.
    In the future, resource requirements for access control should therefore be addressed in the context of the strengthening of the security management system requested by the Assembly in its resolution 61/263. UN وفي المستقبل، ينبغي معالجة الاحتياجات من الموارد اللازمة لمراقبة الدخول في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/263.
    Options for including additional security measures are being reviewed and the design of the capital master plan is being checked against the projects currently being implemented in the context of the strengthening of security and safety at United Nations premises. UN ويجري استعراض خيارات من أجل إدماج تدابير أمنية إضافية ، كما يجري التحقق من تصميم الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بمقارنتها مع المشاريع الجاري تنفيذها في سياق تعزيز الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة.
    The implementation of the decision is taking place in the context of the strengthening and upgrading of UNEP as contemplated by paragraph 88 of " The future we want " and by General Assembly resolution 67/213. I. Background UN ويجري تنفيذ هذا المقرر في سياق تعزيز وتحديث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو المتوخى في الفقرة 88 من ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، وفى قرار الجمعية العامة 67/213.
    In the future, resource requirements for access control should therefore be addressed in the context of the strengthening of the security management system requested by the Assembly in its resolution 61/263. UN وفي المستقبل، ينبغي معالجة الاحتياجات من الموارد اللازمة لمراقبة الدخول في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/263.
    The working paper submitted by the Russian Federation entitled " Basic conditions and criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation " provided a good basis for a discussion of the issue of sanctions in the context of the strengthening of the role of the Security Council and the United Nations as a whole. UN وبين أن ورقة العمل المقدمة من الإتحاد الروسي بعنوان " الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " تهيئ أساسا جيدا لمناقشة مسألة الجزاءات في سياق تعزيز دور مجلس الأمن والأمم المتحدة ككل.
    Also in the context of the strengthening of the United Nations a new position of Assistant Secretary-General is proposed to strengthen the management capacity of the Department of Economic and Social Affairs (action 16). UN وكذلك في سياق تعزيز الأمم المتحدة اقتُرحت وظيفة جديدة لأمين عام مساعد لتعزيز القدرات الإدارية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الإجراء 16).
    The present report, prepared in accordance with Economic and Social Council resolutions 1998/46 and 2006/9, provides an overview of the functioning of the working methods of the Commission during the period 2007-2009, including in the context of the strengthening of the Council, and proposes a multi-year programme of work for 2010-2014 for consideration by the Commission. UN يقدَّم هذا التقرير الذي أُعد وفقا لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46 و 2006/9 عرضا عاما لأساليب عمل اللجنة في أثناء الفترة 2007-2009، بما في ذلك عملها في سياق تعزيز المجلس، ويقترح برنامج عمل متعدد السنوات للفترة 2010-2014 لكي تنظر فيه اللجنة.
    5. The present report, prepared in accordance with Council resolutions 1998/46 and 2006/9, provides an overview of the functioning of the working methods of the Commission during the period 2007-2009, including in the context of the strengthening of the Council, and proposes a multi-year programme of work for 2010-2014 for consideration by the Commission. UN 5 - ويُقدم هذا التقرير، الذي أُعد وفقا لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46 و 2006/9، عرضا عاما لسير أعمال اللجنة وأساليب عملها في أثناء الفترة 2007-2009 بما في ذلك عملها في سياق تعزيز المجلس، ويقترح برنامج عمل متعدد السنوات للفترة 2010-2014 لكي تنظر فيه اللجنة.
    92. The Advisory Committee recalls that, in the context of the strengthening proposals, three posts (1 P-5, 1 P-4, 1 GS (OL)) were requested for the Partnerships Section (A/61/937, para. 94). UN 92 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، في سياق تعزيز المقترحات، طلب إنشاء ثلاث وظائف (1 برتبة ف - 5، 1 برتبة ف - 4، و 1 من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى) لقسم الشراكات (A/61/937، الفقرة 94).
    In the future, resource requirements for access control should therefore be addressed in the context of the strengthening of the security management system requested by the Assembly in its resolution 61/263 (para. 8). UN ولذلك ينبغي التعامل في المستقبل مع الاحتياجات من الموارد اللازمة لمراقبة الدخول، في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/263 (الفقرة 8).
    The problem has been addressed in the context of the strengthening of the security and safety of the United Nations premises (A/56/848). As a part of those measures the General Assembly, in its resolution 56/286, approved developing a global United Nations standard identification system with implementation of the first phase of the project at Headquarters, the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna. UN تم تناول المسألة في سياق تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة (A/56/848) وكجزء من تلك التدابير، وافقت الجمعية العامة في قرارها 56/286 على وضع نظام موحد للتعريف يشمل الأمم المتحدة وتنفيذ المرحلة الأولى من المشروع في المقر مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    62. In the Finance Section, in the context of the strengthening of the Regional Service Centre, it is proposed to transfer 19 posts and positions, comprising 1 Finance Officer (P-3), 2 Associate Finance Officers (P-2) and 16 Finance Assistants (11 Field Service, 3 national General Service and 2 United Nations Volunteers) to the Finance Section of the Regional Service Centre. UN 62 -وفي قسم الشؤون المالية، وفي سياق تعزيز مركز الخدمات الإقليمية، يُقترح نقل 19 وظيفة ثابتة ومؤقتة تشمل موظفاً مالياً (برتبة ف-3)، وموظفين ماليين معاونين اثنين (برتبة ف-2) و 16 مساعداً مالياً (11 من فئة الخدمة الميدانية، و 3 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة) إلى قسم الشؤون المالية في مركز الخدمات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus