"the continent's development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية القارة
        
    • التنمية في القارة
        
    • لتنمية القارة
        
    • بتنمية القارة
        
    • الإنمائية للقارة
        
    • الإنمائي للقارة
        
    • الإنمائية في القارة
        
    • الإنمائيين للقارة
        
    • للتنمية في القارة
        
    In addition, they stressed the importance of cooperation to provide ongoing coordinated support to NEPAD to help African countries to mobilize financial resources for the continent's development. UN وفضلا عن ذلك، فقد أكدوا على أهمية التعاون لتقديم دعم منسق ومستمر للشراكة الجديدة بغية مساعدة البلدان الأفريقية على حشد مواردها المالية من أجل تنمية القارة.
    It places the onus of the continent's development on Africans themselves. UN وهي تضع عبء تنمية القارة على كاهل الأفريقيين ذاتهم.
    Africa is endowed with natural resources that represent a vast potential that can be harnessed for the continent's development. UN إن أفريقيا تحظى بموارد طبيعية تشكل إمكانية كبيرة يمكن استغلالها في تنمية القارة.
    Africa continues to pay a heavy price from the HIV/AIDS pandemic, further deepening the continent's development crisis. UN وتستمر أفريقيا بدفع ثمن باهظ بسبب وباء الإيدز الذي يزيد تفاقم أزمة التنمية في القارة.
    Of necessity, this has meant the draining of Africa's resources rather than their use for the continent's development. UN وبالضرورة فقد كان هذا يعني استنزاف موارد أفريقيا بدلاً من الاستفادة منها لتنمية القارة.
    Note has also been taken of the African Union's establishment of a Peace and Security Council to ensure that peace prevails in order to allow for the continent's development. UN كما أحيط علما بإنشاء الاتحاد الأفريقي لمجلس للسلام والأمن لضمان أن يسود السلام من أجل السماح بتنمية القارة.
    The assistance of the international community is indispensable for the realization of the continent's development potential. UN ولتحقيق الإمكانات الإنمائية للقارة لا غنى عن المساعدات المقدمة من المجتمع الدولي.
    In launching this fund, we hope to encourage foreign investment that will have a positive impact on the continent's development. UN وبتأسيس هذا الصندوق، نأمل أن نشجع الاستثمار الأجنبي يكون الذي سيكون له تأثير إيجابي على تنمية القارة.
    It is only by containing those diseases that the continent's development can be kept on course. UN ولا يمكن إبقاء تنمية القارة على مسارها إلا باحتواء تلك الأمراض.
    Illicit financial flows out of Africa, for example, have become a major concern because of their scale and their systematic adverse impact on the continent's development and governance agenda. UN فالتدفقات المالية غير المشروعة الخارجة من أفريقيا، على سبيل المثال، قد أصبحت مصدر قلق كبير بسبب نطاقها وتأثيرها السلبي العام على تنمية القارة وخطتها في مجال الحوكمة.
    The participation of emerging development partners in this monitoring framework will be of great value to development effectiveness in Africa, in particular in the light of their increasing role in the continent's development. C. Debt relief UN وستكون مشاركة شركاء التنمية الجدد في إطار الرصد هذا ذات قيمة كبيرة من أجل أن تكون التنمية فعالة في أفريقيا، لا سيما في ضوء دورهم المتزايد في تنمية القارة.
    Significant progress has been made in the continent's development. UN وقد أُحرِز تقدُّم بارز في تنمية القارة.
    In this respect he underscored the need for policy coordination in the development of natural resources in Africa to improve the contribution of extractive industries to the continent's development. UN وفي هذا الصدد، أكد رئيس الوزراء على ضرورة تنسيق السياسات العامة المتبعة في استغلال الموارد الطبيعية في أفريقيا من أجل تحسين مساهمة الصناعات الاستخراجية في تنمية القارة.
    The African Union has also identified a number of other critical issues, including health and education, women, youth employment, social protection systems, ageing, the family, migration and mainstreaming disability in the continent's development agenda. UN كما حدد الاتحاد الأفريقي عددا من المسائل الأخرى ذات الأهمية الحاسمة، من بينها الصحة والتعليم، والمرأة، وعمالة الشباب، ونظم الحماية الاجتماعية، والشيخوخة، والأسرة، والهجرة، وتعميم مسائل الإعاقة في جدول أعمال تنمية القارة.
    Thus, the thirtieth summit paid particular attention to the continent's development problems. UN ولقد أولى مؤتمر القمة الثلاثون، إذن، اهتماما خاصا لمشاكل التنمية في القارة.
    Gabon believes that the changes taking place in South Africa will have a definite impact on the democratization process in Africa and on the continent's development. UN وترى غابون أن التغيرات التي تحدث في جنوب افريقيا سيكون لها أثر أكيد على عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على افريقيا وعلى التنمية في القارة.
    In this connection, it should be noted that deteriorating terms of trade and a fall in commodity prices are among the main impediments to the continent's development efforts. UN وفي هذا الصدد، تنبغي اﻹشارة الى أن معدلات التبادل التجاري المتدهورة وهبوط أسعار السلع هما من أهم العقبات التي تعترض جهود التنمية في القارة.
    An increase in the share of African countries in world exports could generate substantial resources for the continent's development. UN ومن شأن زيادة حصة البلدان الأفريقية في الصادرات العالمية أن يكفل موارد كبيرة لتنمية القارة.
    We must do more on our own to provide the congenial environment for the continent's development. UN وعلينا أن نبذل جهودا أكبر بأنفسنا لتوفير البيئة المؤاتية الودية لتنمية القارة.
    It therefore behoves the United Nations to put in place measures, including an elaborate monitoring mechanism, to review the full and timely implementation of all commitments related to the continent's development. UN ولذا يتعين على الأمم المتحدة أن تتخذ تدابير، بما في ذلك إنشاء آلية رصد متطورة، لاستعراض تنفيذ جميع الالتزامات المتعلقة بتنمية القارة تنفيذا تاما وفي حينه.
    Objective of the Organization: To further strengthen the African information society so as to better address the continent's development challenges. UN هدف المنظمة: مواصلة تعزيز مجتمع المعلومات الأفريقي من أجل مواجهة التحديات الإنمائية للقارة على نحو أفضل.
    African countries need a " strong State " to carry out the continent's development agenda. UN 45- والبلدان الأفريقية بحاجة إلى " دولة قوية " لتنفيذ البرنامج الإنمائي للقارة.
    Objective: To sustain African information society that better addresses the continent's development challenges. UN الهدف: دعم مجتمع معلومات أفريقي يعالج التحديات الإنمائية في القارة على نحو أفضل.
    They have to be resolved in cooperation with the continent's development partners and the wider international community. UN ولا بد من أن يتم حسمها بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين للقارة ومع المجتمع الدولي الأعم.
    They emphasized the need for a new paradigm for the continent's development based on a vibrant domestic private sector, a strong State, cutting-edge policy analysis and good governance. UN وقد أكدوا ضرورة طرح نموذج جديد للتنمية في القارة يستند إلى وجود قطاع خاص محلي نشيط، ودولة قوية، وآخر ما توصل إليه تحليل السياسات والحكم الرشيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus