"the continent as a whole" - Traduction Anglais en Arabe

    • القارة ككل
        
    • القارة بأسرها
        
    • القارة برمتها
        
    • للقارة ككل
        
    • القارة بأكملها
        
    • القارة كلها
        
    • والقارة ككل
        
    • والقارة بأسرها
        
    The average income of the poor for the continent as a whole is only 83 cents per person per day. UN ومتوسط دخل الفقراء في القارة ككل لا يتجاوز 83 سنتا للشخص في اليوم.
    Sub-Saharan Africa grew at the same strong rate as the continent as a whole. UN وقد حققت المنطقة الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى نموا بنفس المعدل القوي الذي حققته القارة ككل.
    It will also allow the Peacebuilding Commission to act positively and directly in the region so as to benefit the continent as a whole. UN كما سيكون لممارسة تنفيذ لجنة بناء السلام لولايتها في المنطقة أثر مباشر وإيجابي سيعود بالفائدة على القارة ككل.
    That support is a clear manifestation of the commitment of the international community to address the problems of the region, and those of the continent as a whole. UN وتمثل تلك المساندة إظهارا لالتزام المجتمع الدولي بالتصدي لمشاكل المنطقة، ومشاكل القارة بأسرها.
    A peaceful Democratic Republic of the Congo, having solid bilateral ties with its neighbours, will benefit not only the region, but also the continent as a whole. UN وقيام جمهورية ديمقراطية سلمية في الكونغو تربطها علاقات ثنائية قوية مع جيرانها، سيفيد ليس فقط المنطقة بل القارة بأسرها.
    This massive debt overhang has been, and continues to be, a major obstacle to economic growth on the continent as a whole. UN وهذا العبء الضخم المترتب على الديون المعلقة كان ولا يزال عقبة كبرى أمام النمو الاقتصادي في القارة برمتها.
    Achieving universal primary education is fundamental to achieving peace, social stability and economic prosperity for the continent as a whole. UN وتحقيق التعليم الابتدائي الشامل عنصر أساسي لتحقيق السلام والاستقرار الاجتماعي والازدهار الاقتصادي للقارة ككل.
    That unique Agreement was an intergovernmental pact of mutual assistance in the field of nuclear science and technology that brought together in one forum the scientific experts of Africa to find common solutions to the problems faced by the continent as a whole. UN وهذا الاتفاق الفريد هو ميثاق حكومي دولي للمساعدة المتبادلة في ميدان العلم والتكنولوجيا النوويين وهو يتيح للعلماء الأفارقة الالتقاء لبحث الحلول المشتركة للمشاكل التي تواجه القارة بأكملها.
    Real GDP per capita also expanded in 2010 by 2.4 per cent for the continent as a whole. UN وزاد أيضا الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد الواحد في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة في القارة كلها.
    The neighbouring countries and the continent as a whole would surely be directly affected. UN ومن المؤكد أن البلدان المجاورة والقارة ككل ستتأثر لذلك مباشرة.
    That undertaking is part of Africa's efforts to contribute concretely to strengthening good governance in every country of Africa, and in the continent as a whole. UN وهذا الجهد جزء من جهود أفريقيا للإسهام بشكل ملموس في تعزيز الحكم الرشيد في كل بلد أفريقي وفي القارة ككل.
    Kenya will continue with its mediation efforts in the region and in the continent as a whole. UN وستواصل كينيا جهودها في مجال الوساطة في المنطقة وفي القارة ككل.
    However, the objectives of the Panel, which are in turn the goals of the African Union and indeed the continent as a whole, have yet to be fulfilled. UN غير أن أهداف الفريق، التي هي بدورها أهداف الاتحاد الأفريقي، بل وأهداف القارة ككل فعلا، لم يتم تحقيقها بعد.
    Africa's growth momentum is expected to continue in the medium term, with output for the continent as a whole set to recover strongly in 2012. UN ويتوقع استمرار زخم النمو في أفريقيا في الأجل المتوسط في ظل توقّع انتعاش ناتج القارة ككل في عام 2012.
    Real GDP per capita also expanded in 2010 by 2.4 per cent for the continent as a whole. UN وزاد النصيب الحقيقي للفرد من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة في القارة ككل.
    Real GDP per capita also expanded in 2010 by 2.4 per cent for the continent as a whole. UN وارتفع أيضا نصيب الفرد الفعلي من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة على صعيد القارة ككل.
    In this regard, South Africa's development trajectory cannot be separated from that of its neighbours in the southern African region nor from the continent as a whole. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن لمسار جنوب أفريقيا للتنمية أن ينفصل عن مسار جيرانها في منطقة الجنوب الأفريقي ولا عن القارة بأسرها.
    I would like to thank you for giving me the floor to address the situation in Somalia, which continues to be a major source of concern to our subregion, the Horn of Africa and the continent as a whole. UN أود أن أعرب عن الشكر لسعادتكم ﻹعطائي الكلمة للتحدث عن الحالة في الصومال، التي لا تزال تشكل مصدرا رئيسيا للقلق في منطقتنا دون اﻹقليمية، القرن اﻷفريقي وفي القارة بأسرها.
    The threat posed by the Eritrean regime's policies is not only targeting the Sudan but also endangers the peace and security of the region and the continent as a whole. UN وإن التهديـد الذي تفرضه سياسات النظام اﻹريتري لا يستهدف السودان وحده وإنما يهدد كذلك السلام واﻷمن في المنطقة وفي القارة بأسرها.
    This initiative is designed for African countries to be able to make specific contributions to enshrining good governance in each African country and on the continent as a whole. UN وصُممت هذه المبادرة لجعل البلدان الأفريقية قادرة على القيام بإسهامات محددة في تكريس الحكم الرشيد في كل بلد من بلدان أفريقيا وفي القارة برمتها.
    Unfortunately, the financial and economic crisis and international debates in many European States pushed aside some of the topics that are important and of strategic interest to the continent as a whole. UN وللأسف، نحت الأزمة المالية والاقتصادية والمناقشات الدولية في دول أوروبية كثيرة جانبا بعض المواضيع المهمة وذات الأهمية الاستراتيجية للقارة ككل.
    Over the last 25 years, Africa's share of world exports has been declining, from approximately 6 per cent in 1980 to approximately 2 per cent in 2004, for the continent as a whole. UN وطوال السنوات الـ 25 الماضية، ما فتئ نصيب أفريقيا من الصادرات العالمية ينخفض، حيث انخفض من حوالي 6 في المائة عام 1970 إلى 2 في المائة عام 2004، وذلك على صعيد القارة بأكملها.
    Real GDP per capita also expanded in 2010 by 2.4 per cent for the continent as a whole. UN وزاد أيضاً الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد الواحد في عام 2010 بنسبة 2,4 في المائة في القارة كلها.
    Membership comes with both the privileges that accrue to a sovereign nation and the responsibilities that follow to the citizens of the nation, neighbouring countries and the continent as a whole. UN وتجلب العضوية الامتيازات التي تعود إلى دولة ذات سيادة، والمسؤوليات التي تترتب على ذلك تجاه مواطني الدولة والبلدان المجاورة، والقارة ككل.
    This situation poses a serious threat to peace, security, and stability in the Central African Republic, the region and the continent as a whole. UN وتشكل الحالة تهديدا خطيرا للسلام والأمن والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة والقارة بأسرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus