"the continent of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قارة
        
    • القارة
        
    • لقارة
        
    • بقارة
        
    • وقارة
        
    • للقارة
        
    • والقارة
        
    the continent of Africa, bypassed by foreign direct investment, had the lowest manufacturing growth rate in the world. UN وأضاف أن قارة أفريقيا التي أغفلها الاستثمار اﻷجنبي المباشر، تتسم بأقل معدل للنمو الصناعي في العالم.
    Eventually, over 5 million square miles of ice will surround the continent of Antarctica, effectively doubling its size. Open Subtitles في النهاية، قرابة 8 كيلومترٍ مربع من الجليد ستُطوّق قارة أنتاركتيكا ما ينتج عنه مضاعفة حجمها
    The Fiji High Commission in Pretoria is our first diplomatic mission on the continent of Africa, and we see it as a gateway to that great continent. UN والمفوضية العليا لفيجي في بريتوريا هي أول بعثة دبلوماسية لنا في قارة أفريقيا، ونعتبرها بوابة لتلك القارة العظيمة.
    Efforts have also been made towards ridding the continent of nuclear weapons. UN وقد بُذلت أيضا جهود رامية إلى تخليص القارة من الأسلحة النووية.
    The report makes clear how much of our efforts in that direction must still be directed at the continent of Africa. UN ويوضح التقرير، كيف أن كثيرا من جهودنا في هذا المجال ما زال يتعين توجيهها لقارة أفريقيا.
    Over a long career extending four decades, President Bongo used his influence to help resolve conflict throughout the continent of Africa. UN وخلال مشوار طويل استمر أربعة عقود، استخدم الرئيس بونغو نفوذه للمساعدة على حل الصراعات في أنحاء قارة أفريقيا.
    Two years afterwards, Cabot proceeded on this voyage, and discovered the continent of North America, along which he sailed as far south as Virginia. UN وبعد ذلك بعامين، انطلق كابوت في هذه الرحلة واكتشف قارة أمريكا الشمالية التي أبحر بمحاذاتها جنوباً حتى وصل إلى فيرجينيا.
    The most critical manifestations of the international digital divide were on the continent of Africa. UN وأضاف قائلاً إن أخطر مظاهر الفجوة الدولية في مجال التكنولوجيا الرقمية تتجلى في قارة أفريقيا.
    Conflicts, especially in the continent of Africa, dominated its agenda during the period under review. UN فالصراعات، خصوصا في قارة أفريقيا، طغت على جدول أعمال المجلس أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    The Spanish port of Algeciras lies 8 kilometres across the bay to the west; the continent of Africa is situated 32 kilometres across the Strait of Gibraltar to the south. UN ويقع ميناء ألخسيراس الاسباني على مسافة 8 كيلومترات قبالة الخليج من ناحية الغرب؛ وتقع قارة أفريقيا على بعد 32 كيلومترا قبالة مضيق جبل طارق من ناحية الجنوب.
    Despite the courageous reforms carried out in order to improve the macroeconomic framework and democratize political systems, the continent of Africa continues to be convulsed by many hotbeds of tension. UN وعلى الرغم من اﻹصلاحات الشجاعة التي يضطلع بها لتحسين إطار الاقتصاد الكلي وإرساء الديمقراطية في النظم السياسية، لا تزال قارة أفريقيا تعاني من تشنجات بؤر التوتر العديدة.
    I have seen faithful caregivers on the continent of Africa who take AIDS patients given up for dead and restore them to health. UN وشهدتُ مقدمي رعاية مخلصين في قارة أفريقيا، يهتمون بمصابين بالإيدز، ويُعيدونهم إلى الصحة بعد أن كانوا متروكين للموت.
    the continent of Africa must be represented on a permanent basis within that important organ. UN ويجب أن تتمتع قارة أفريقيا بتمثيل دائم في ذلك الجهاز الهام.
    The war's effects have spread beyond the subregion to afflict the continent of Africa as a whole. UN وامتدت آثار الحرب إلى خارج المنطقة دون اﻹقليمية لتصيب القارة اﻷفريقية كلها.
    Nowhere is this more important than in the continent of Africa. UN وليس لهذا الأمر أهمية في أي مكان أكثر من أهميته في القارة الأفريقية.
    Fortunately indeed, Africa can cease to be the continent of bad news. UN ومن حُسن الطالع فعلا أن أفريقيا يمكن أن تتوقف عن كونها القارة ذات اﻷخبار السيئة.
    The damage caused by APLs to our structures back in the continent of Africa, destruction of lives and property, is immense. UN فالضرر الذي تلحقه اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد بهياكلنا اﻷساسية في القارة اﻷفريقية، وتدمير اﻷرواح والممتلكات هائل.
    The question of subsidies accorded by industrialized countries to their agricultural sectors is a major concern for the continent of Africa. UN ومسألة المساعدات الممنوحة من الدول الصناعية للقطاع الزراعي في القارة الأفريقية تشكل مصدر قلق كبير لهذه القارة.
    Noting with appreciation the positive response of the international community, particularly the Islamic countries, to the economic problems faced by the continent of Africa; UN وإذ يسجل ، مع التقدير، ما يتخذه المجتمع الدولي، ولاسيما البلدان الإسلامية، من مواقف إيجابية إزاء الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها القارة الإفريقية،
    The European Union, a direct neighbour of the continent of Africa, needs a developed Africa. UN إن الاتحاد الأوروبي، الذي هو جار مباشر لقارة أفريقيا، يحتاج إلى أفريقيا متقدمة النمو.
    We ask our partners to come and support us in order to fight and win the economic war that is besetting the continent of Africa. UN إننا ندعو شركاءنا الى الحضور وإلى دعمنا لكي نقاتل وننتصر في الحرب الاقتصادية التي أحدقت بقارة أفريقيا.
    Geography: Pitcairn is located midway between Australia and the continent of South America at 25°S and 130°W. It comprises four islands: Pitcairn (the only inhabited island), Henderson, Ducie and Oeno. UN جغرافيا الإقليم: يقع الإقليم في منتصف المسافة بين أستراليا وقارة أمريكا الجنوبية عند خط العرض 25 درجة و 130 درجة غربا.
    For the continent of Africa, efforts were made in the past to break the vicious circle Africa finds itself in. UN وبالنسبة للقارة الأفريقية، فقد بذلت الجهود في الماضي لكسر هذه الحلقة المفرغة التي تتخبط فيها أفريقيا.
    His Government was also particularly conscious of the important role the various international organizations and the continent of Africa played in that respect. UN وقال إن حكومته تدرك بصفة خاصة أهمية الدور الذي قامت به مختلف المنظمات الدولية والقارة الافريقية في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus