The arbitral award in the case concerning Delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the French Republic corroborates this analysis. | UN | وقرار التحكيم الصادر في قضية تعيين حدود الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة يؤكد هذا التحليل. |
In addition, Turkey has no right whatsoever to challenge the delimitation of the exclusive economic zone or the Continental Shelf between the Republic of Cyprus and its neighbouring States, in accordance with relevant provisions of international law and in areas that are neither opposite nor adjacent to Turkish coasts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تملك تركيا أي حق كان في أن تطعن في ترسيم حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة أو الجرف القاري بين جمهورية قبرص والدول المجاورة لها، ولاحقا في المناطق التي لا تقع قبالة الشواطئ التركية أو بمحاذاتها، وفقا للأحكام ذات الصلة في القانون الدولي. |
32. Ireland responded " Yes " -- article 3 of the Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom concerning the Delimitation of Areas of the Continental Shelf between the Two Countries, signed at Dublin on 7 November 1988, and entered into force on 11 January 1990, specifically deals with cross-boundary fields. | UN | 32 - أجابت أيرلندا بـ " نعم " فمعالجة مسألة الحقول العابرة للحدود تحديدا ترد في المادة 3 من الاتفاق المبرم بين حكومة أيرلندا وحكومة المملكة المتحدة بشأن تعيين حدود مناطق الجرف القاري بين البلدين، الموقع في دبلن، في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، والذي بدأ نفاذه في 11 كانون الثاني/يناير 1990. |
74. Ireland responded " Yes " -- article 3 of the Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom concerning the Delimitation of Areas of the Continental Shelf between the Two Countries, as supplemented, reads as follows: | UN | 74 - أجابت أيرلندا بـنعم - ونصت المادة 3 من الاتفاق المبرم بين حكومة أيرلندا وحكومة المملكة المتحدة المتعلق بتعيين حدود مناطق الجرف القاري بين البلدين، بصيغته المستكملة، على ما يلي: |
It contended that it was in fact an interpretative declaration – “a mere advance notice by the French Government of the areas in which it considers ‘special circumstances’ to exist”. Arbitral award of 30 June 1977, case concerning the Delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the French Republic, UNRIAA, vol. | UN | )٢٩٢( قرار التحكيم الصادر في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، قضية رسم حدود الجرف القاري بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والجمهورية الفرنسية، مجموعة اﻷمم المتحدة لقرارات التحكيم الدولي، الفصل الثامن عشر، الفقرة ٥٤، ص ١٦٩ من النص الفرنسي. |
This was very clearly established by the arbitral tribunal in the case concerning Delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the French Republic in relation to the interpretation of article 12 of the 1958 Geneva Convention on the Continental Shelf, paragraph 1 of which provides that: | UN | وهذا ما أكدته هيئة التحكيم بوضوح في قضية تحديد الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية فيما يتعلق بتفسير المادة 12 من اتفاقية جنيف لعام 1958 بشأن الجرف القاري، التي تنص الفقرة 1 منها على ما يلي: |
It caused particular controversy following the 1977 arbitral award in the case concerning the Delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the French Republic. | UN | فقد أثار على الخصوص خلافاً على إثر قرار التحكيم في قضية تحديد الجرف القاري بين الجمهورية الفرنسية والمملكة المتحدة (1977). |
(2) The Court of Arbitration that settled the dispute between France and the United Kingdom concerning the Delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the French Republic confirmed this approach. | UN | 2) وهذا الرأي أكدته هيئة التحكيم المكلفة بتسوية النزاع بين الجمهورية الفرنسية والمملكة المتحدة بشأن تحديد الجرف القاري في قضية تحديد الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة. |
(j) Agreement between Norway and the United Kingdom relating to the delimitation of the Continental Shelf between the two countries, 10 March 1965 (United Nations, Treaty Series, vol. 551, p. 213); | UN | (ي) اتفاق بين النرويج والمملكة المتحدة يتصل بتعيين حدود الجرف القاري بين البلدين، 10 آذار/مارس 1965 (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 551، الصفحة 213)؛ |
(k) Protocol supplementary to the Agreement between Norway and the United Kingdom relating to the delimitation of the Continental Shelf between the two countries, 22 December 1978; | UN | (ك) البروتوكول التكميلي للاتفاق المعقود بين النرويج والمملكة المتحدة والمتصل بتعيين حدود الجرف القاري بين البلدين، 22 كانون الأول/ديسمبر 1978؛ |
That endorsement demonstrated the customary nature acquired by paragraph 3 of article 21, which was confirmed by the decision of the Court of Arbitration responsible for settling the dispute concerning the Delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the French Republic, which was rendered a few days later. | UN | ويدل هذا التأييد على الطابع العرفي الذي اكتسبته الفقرة 3 من المادة 21()، الأمر الذي أكده قرار محكمة التحكيم المكلفة بالفصل في النزاع المتعلق بتعيين حدود الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة، الذي صدر بعد ذلك ببضعة أيام(). |
Decision of 30 June 1977, Case concerning the delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the French Republic, RIAA XVIII, para. 55, p. 40, p. 11; also see para. 54, pp. 39-40. | UN | )٠٦١( انظر قرار هيئة التحكيم المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في قضية " تحديد الجرف القاري بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والجمهورية الفرنسية " ، R.S.A.N.U. )تقارير قرارات هيئة التحكيم(، الفقرة ٥٥، الصفحتان ١٦٩-١٧٠ )من النص الفرنسي(. |
and, without directly stating a position on that point itself, it accordingly concluded that the contested reservation was indeed a reservation. Decision of 30 June 1977, Case concerning the delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the French Republic, RIAA XVIII, para. 55, p. 40. | UN | )٤٦١( قرار هيئة التحكيم المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في قضية " تحديد الجرف القاري بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والجمهورية الفرنسية " R.S.A.N.U. )تقارير قرارات هيئة التحكيم(، المجلد الثامن عشر، الفقرة ٥٥، الصفحة ١٧٠ )من النص الفرنسي(. |
Decision of 30 June 1977, Case concerning the delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the French Republic, United Nations Reports of International Arbitral Awards, vol. | UN | )٤٧٥( القرار التحكيمي المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، قضية ترسيم حدود الجرف القاري بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والجمهورية الفرنسية، RSANU، الفصل الثامن عشر فقرة ٥٥، الصفحة ١٦٩. |
Decision of 30 June 1977, Case concerning the delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the French Republic, United Nations – Reports of International Arbitral Awards, vol. XVIII, para. 30, p. 28; emphasis added. | UN | )٥٣٠( الحكم الصادر في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٧٧، قضية رسم حدود الجرف القاري بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والجمهورية الفرنسية، R.S.A.N.U.XVIII, par. 30, p. 156، الكتابة باﻷحرف المائلة مُضافة. |
terms, this condition would seem to go beyond a simple interpretation”. / Decision of 30 June 1977, Case concerning the delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the French Republic, United Nations Reports of International Arbitral Awards, vol. XVIII, para. 55, p. 169. | UN | (343) القرار التحكيمي المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1997، قضية ترسيم حدود الجرف القاري بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والجمهورية الفرنسية، RSANU، الفصل الثامن عشر، الفقرة 55، الصفحة 169 من النص الفرنسي. |
33. This Agreement was supplemented by the Protocol supplementary to the Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom concerning the Delimitation of Areas of the Continental Shelf between the Two Countries of 7 November 1988, done at Dublin on 8 December 1992. | UN | 33 - واستُكمل هذا الاتفاق ببروتوكول تكميلي للاتفاق المبرم بين حكومة أيرلندا وحكومة المملكة المتحدة بشأن تعيين حدود مناطق الجرف القاري بين البلدين، المؤرخ في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، محرر في دبلن، في 8 كانون الأول/ديسمبر 1992(). |
(6) For example, the arbitral tribunal responsible for deciding the Anglo-French case concerning Delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the French Republic carefully examined the argument of the United Kingdom that the third French reservation to article 6 of the 1958 Convention on the Continental Shelf was, in reality, a simple interpretative declaration. | UN | 6) وعلى هذا الأساس، بحثت هيئة التحكيم المكلفة بالفصل في النزاع الإنكليزي - الفرنسي بشأن تحديد الجرف القاري بين الملكة المتحدة لبريطانيا لعظمى وآيرلندا الشمالية والجمهورية الفرنسية الحجة المقدمة من المملكة المتحدة التي تفيد بأن التحفظ الفرنسي الثالث على المادة 6 من اتفاقية الجرف القاري لعام 1958 ليس، في واقع الأمر، سوى مجرد إعلان تفسيري(). |
“This is precisely what appears to the Court to be the purport of the French third reservation and it, accordingly, concludes that this ‘reservation’ is to be considered a ‘reservation’ rather than an ‘interpretative declaration’”. Arbitral award of 30 June 1977, Delimitation of the Continental Shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the French Republic, UNRIAA, vol. | UN | " إن هذا هو الهدف الذي تراه المحكمة من التحفظ الفرنسي الثالث، وهي تخلص بذلك إلى أن هذا ' التحفظ ' ينبغي اعتباره ' تحفظا ' وليس ' إعلانا تفسيريا ' " )٦٩٢)٦٩٢( قرار التحكيم المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مجموعة اﻷمم المتحدة لقرارات التحكيم الدولي، الفصل الثامن عشر، الصفحة ١٧٠ من النص الفرنسي. |