The representative of the United States made a statement on the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان عن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة. |
para. 4 Report of the Secretary-General on the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration | UN | تقرير الأمين العام عن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة لإدارة بريد الأمم المتحدة |
The Chief of the Commercial Activities Service of Central Support Services replied to questions raised on the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration. | UN | وردّ رئيس دائرة الأنشطة التجارية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية على ما طُرح من أسئلة بشأن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة. |
the contingent liability resulting from the termination benefits that UNDP will be required to pay its staff member in future years is estimated by management as at 31 December 2009 to $10.2 million, compared to $7.5 million as at 31 December 2007. | UN | تقدر الإدارة الالتزام الطارئ الناجم عن استحقاقات نهاية الخدمة التي سيتعين على البرنامج الإنمائي دفعها لموظفيه خلال السنوات المقبلة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بمبلغ 10.2 مليون دولار مقارنة بـ 7.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
As at 31 December 2003, UNIDO estimates the contingent liability in this regard to be EUR21.2 million for the regular budget and EUR3.3 million for the operational budget. | UN | وتقدّر اليونيدو أن يكون الالتزام الطارئ في هذا الصدد قد بلغ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ما قيمته 21.2 مليون يورو في الميزانية العادية و3.3 ملايين يورو في الميزانية التشغيلية. |
In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal, the contingent liability reflected above is based on net remuneration. | UN | وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر. |
As the actual amount of the contingent liability is unknown owing to unknown industry fluctuations, the Secretary-General is of the opinion that it would be prudent to estimate a 10-year period. | UN | ولما كان المبلغ الفعلي للالتزامات المحتملة ليس معروفا نظرا للتقلبات غير المعروفة في هذا المجال، فإن الأمين العام يرى أن من الأسلم تقدير فترة تمتد لـ 10 سنوات. |
In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal the contingent liability reflected above is based on net remuneration. | UN | وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، تستند الالتزامات الطارئة المبينة أعلاه إلى صافي الأجر. |
The effect of the implementation of this policy has been a continuing reduction in the estimate of the contingent liability for stamps sold in prior periods being presented for posting in the current period. | UN | وأسفر تنفيذ هذه السياسة عن انخفاض متواصل في تقدير الالتزامات المحتملة المتصلة بإمكانية استخدام الطوابع المباعة في فترات سابقة لإرسال البريد حاليا. |
According to the Secretary-General, this policy has resulted in a continuing reduction in the estimate of the contingent liability for stamps sold in prior periods being presented for posting. | UN | وبحسب تقرير الأمين العام فإن هذه السياسة قد أسفرت عن انخفاض متواصل في تقدير الالتزامات المحتملة المتصلة بإمكانية استخدام الطوابع المبيعة في فترات سابقة، من إرسال البريد في الوقت الحالي. |
C. Options other than the establishment of the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration | UN | جيم - الخيارات الأخرى المطروحة غير استحداث الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة |
In the present report, the Secretary-General provides further information on the issue of the contingent liability for stamps issued by the United Nations Postal Administration and seeks the approval of the General Assembly for the creation of a reserve to meet the liability. | UN | وفي هذا التقرير، يقدم الأمين العام المزيد من المعلومات عن مسألة الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة، ويلتمس موافقة الجمعية العامة على إنشاء احتياطي للوفاء بهذه الالتزامات. |
The Advisory Committee expects that the next report of the Secretary-General on the contingent liability reserve for UNPA will contain an indication of how this liability will be disclosed once International Public Sector Accounting Standards is implemented. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتضّمن التقرير المقبل للأمين العام بشأن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة لإدارة بريد الأمم المتحدة إشارة إلى كيفية الإفصاح عن هذه الالتزامات بعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Report of the Secretary-General on the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration | UN | تقرير الأمين العام عن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة() |
Furthermore, regardless of the long-term funding of the contingent liability, the financial statements of the United Nations, prepared in accordance with United Nations system accounting standards, require contingent liabilities to be disclosed in the notes to the financial statements. | UN | وفضلا عن ذلك، وبغض النظر عن التمويل الطويل الأجل للالتزامات المحتملة، فإن البيانات المالية للأمم المتحدة المعدّة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تقتضي الإفصاح عن الالتزامات المحتملة في الملاحظات على البيانات المالية. |
the contingent liability resulting from the termination benefits that UNDP will be required to pay to its staff members in future years is estimated as at 31 December 1999 to be $18,944,583 in respect of repatriation grants and $4,980,110 in respect of termination indemnity. | UN | ويقدر الالتزام الطارئ الناجم عن استحقاقات نهاية الخدمة التي سيتوجب على البرنامج الإنمائي دفعها لموظفيه خلال السنوات المقبلة، محسوبا بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، بمبلغ 583 944 18 دولارا فيما يتعلق بمنحة الإعادة إلى الوطن، وبمبلغ 110 980 4 دولارا فيما يتعلق بتعويض نهاية الخدمة. |
the contingent liability resulting from the termination benefits that UNDP will be required to pay to its staff members in future years is estimated at 31 December 1997 to be $15,169,444 in respect of repatriation grants and $3,791,182 in respect of termination indemnity. | UN | ويقدر الالتزام الطارئ الناجم عن استحقاقات نهاية الخدمة التي سيتوجب على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دفعها لموظفيه خلال السنوات المقبلة، محسوبا بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بمبلغ ٤٤٤ ١٦٩ ١٥ دولارا فيما يتعلق بمنحة اﻹعادة إلى الوطن، وبمبلغ ١٨٢ ٧٩١ ٣ دولارا فيما يتعلق بتعويض نهاية الخدمة. |
the contingent liability resulting from the termination benefits that UNDP will be required to pay to its staff members in future years is estimated, at 31 December 1995, to be $16,670,718 with respect to repatriation grants and $2,557,478 with respect to termination indemnity. | UN | يقدر الالتزام الطارئ الناجم عن استحقاقات نهاية الخدمة التي سيتوجب على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دفعهـا لموظفيــه خلال السنوات المقبلــة، محسوبا بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بمبلغ ٨١٧ ٠٧٦ ٦١ دولارا فيما يتعلق بمنحة اﻹعادة إلى الوطن، وبمبلغ ٨٧٤ ٧٥٥ ٢ دولارا فيما يتعلق بتعويض نهاية الخدمة. |
In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal the contingent liability reflected above is based on net remuneration. | UN | وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر. |
In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal, the contingent liability reflected above is based on net remuneration. | UN | وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر. |
At that point, UNPA would estimate the new level, in coordination with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, and the revised level of the contingent liability would be brought to the attention of the General Assembly. | UN | وفي ذلك الحين، ستقّدر الإدارة المستوى الجديد، بالتنسيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وسيوجه نظر الجمعية العامة إلى المستوى المنقح للالتزامات المحتملة. |
In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal the contingent liability reflected above is based on net remuneration. | UN | وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الالتزامات الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر. |