"the contraceptive" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائل منع الحمل
        
    • مانع الحمل
        
    • استخدام وسائل منع
        
    • استعمال موانع الحمل
        
    • منع الحمل المتبعة
        
    The basic finding is that the contraceptive prevalence rate is lower among rural women compared to urban women. UN والنتيجة الأساسية هي أن معدل شيوع وسائل منع الحمل أدنى بين النساء الريفيات، مقارنة بالنساء الحضريات.
    Female condoms had been introduced in 2000 among the contraceptive methods used. UN ولقد أُدخلت الرفالات الأنثوية عام 2000 بين وسائل منع الحمل المستخدمة.
    the contraceptive prevalence rate was 42.48% in 2005. UN وبلغ معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل 42.48 في المائة في عام 2005.
    Tangible efforts to increase the contraceptive prevalence rate (CPR) and to reduce maternal mortality were noted. UN ولوحظ بذل جهود ملموسة لزيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل والحد من الوفيات النفاسية.
    This circumstance severely limits the contraceptive prevalence rate. UN وتحد هذه الظروف بشدة من معدل انتشار وسائل منع الحمل.
    Creation of the contraceptive Logistics Committee and distribution of contraceptives nationwide. UN :: إنشاء لجنة سوقيات وسائل منع الحمل وتوزيع هذه الوسائل على المستوى الوطني.
    Lastly, she would welcome any available information on the contraceptive prevalence rate, particularly in rural areas, and whether there had been any advocacy campaigns to promote the use of contraceptives. UN وأخيرا، طلبت أية معلومات متاحة عن مدى انتشار وسائل منع الحمل، لا سيما في المناطق الريفية وما إذا كانت هناك حملات توعية لتعزيز استخدام وسائل منع الحمل.
    Use of the contraceptive pill in the 40-49 age bracket fell from 23.0 per cent to 20.3 per cent. UN ولكن استخدام وسائل منع الحمل للفئة العمرية 40 إلى 49 عاما انخفض من 23 في المائة إلى 20.3 في المائة.
    the contraceptive prevalence rate is 39 % in 2001, which was only 24 % in 1990. UN وكان معدل استعمال وسائل منع الحمل يبلغ 39 في المائة في عام 2001، في حين لم يكن يبلغ سوى 24 في المائة في عام 1990.
    the contraceptive prevalence rate is now estimated at 26 per cent. UN تقدر نسبة انتشار وسائل منع الحمل حاليا بـ 26 في المائة.
    In 2000, the contraceptive prevalence rate reached 79.2%, compared to 75.1% in 1995. UN وفي عام 2000 وصل معدل شيوع وسائل منع الحمل إلى 79,2 في المائة مقابل 75.1 في المائة في عام 1995.
    Also, the costs of the contraceptive methods are partial covered by the Government. UN وفضلا عن ذلك، تتحمل الحكومة جزئيا تكلفة وسائل منع الحمل.
    the contraceptive prevalence rate measures use of contraception, with a focus on modern methods. UN ويتيح معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل تقييم استعمال تلك الوسائل، مع التركيز على الطرق الحديثة في مجال منع الحمل.
    Condom use as a percentage of the contraceptive prevalence rate UN استعمال الرفالات كنسبة مئوية من معدل الانتشار وسائل منع الحمل
    Tangible efforts to increase the contraceptive prevalence rate (CPR) and to reduce maternal mortality were noted. UN ولوحظ بذل جهود ملموسة لزيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل والحد من الوفيات النفاسية.
    It has provided support to 45 countries, thereby contributing to significant increases in the contraceptive prevalence rate in these countries. UN وقد قدم الصندوق الدعم لـ 45 بلدا، مما يُساهم في تحقيق زيادة مهمة في معدل انتشار وسائل منع الحمل في هذه البلدان.
    In 2012, the Government of Nigeria renewed its commitment to increase the contraceptive prevalence rate to 38 per cent by 2018, to increase family planning and to develop complementary budgets for the delivery of family planning services. UN في عام 2012، جددت حكومة نيجيريا التزامها بالزيادة في معدل استعمال وسائل منع الحمل ليصل إلى 38 في المائة بحلول عام 2018، وتعزيز تنظيم الأسرة وتخصيص اعتمادات إضافية لتمويل توفير خدمات تنظيم الأسرة.
    the contraceptive prevalence rate in Pakistan is 30 per cent and the burden of family planning largely lies with women. UN ويصل معدل انتشار وسائل منع الحمل في باكستان إلى 30 في المائة، ويقع عبء تنظيم الأسرة على المرأة إلى حد كبير.
    And now I'm pregnant because the doctor wouldn't give me the contraceptive to prevent it. Open Subtitles لأني الطبيب لم يرد ان يعطيني مانع الحمل لأمنعه
    71. As a result of the provision of free health care, various indicators showed a marked improvement during the period 2005 - 2009, including the rate of antenatal care coverage, the measles vaccination rate, the contraceptive prevalence rate and the number of obstetric complications treated, Caesarean section operations and births attended by skilled personnel. UN 71- وقد مكن تنفيذ مجانية العلاج من حدوث تحسن واضح في عدة مؤشرات على مدى الفترة 2005-2009، ومنها معدل التغطية الخاص بالاستشارات الطبية قبل الولادة والتطعيم ضد الحصبة، ومعدلات انتشار استعمال موانع الحمل وتقديم خدمات طبية إلى النساء اللواتي يعانين من مشاكل صحية مرتبطة بالولادة والنساء ممن يحتجن إلى عمليات قيصرية وعمليات توليد بمساعدة عاملين مؤهلين.
    Research themes to be studied, based on the data collected, include patterns of leaving the parental home, the impact of family dissolution on partnership behaviour of the next generation, sexual initiation and the contraceptive practices of adolescents. UN وعلى أساس البيانات التي جرى تجميعها، ستتضمن الموضوعات البحثية اﻷنماط المختلفة لمغادرة منزل اﻷبوين واﻷثر الناجم عن تفكك اﻷسرة على سلوك الاقتران في الجيل المقبل، والمبادرات الجنسية وممارسات منع الحمل المتبعة في سنوات المراهقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus