"the contribution of non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساهمة المنظمات غير الحكومية
        
    • وبمساهمة المنظمات غير الحكومية
        
    • إسهام المنظمات غير الحكومية
        
    • بمساهمة المنظمات غير الحكومية
        
    • وإسهام المنظمات غير الحكومية
        
    • واسهام المنظمات غير الحكومية
        
    • بإسهام المنظمات غير الحكومية
        
    • ومساهمة المنظمات غير الحكومية
        
    Such briefings are meant to continue constructive dialogue on the contribution of non-governmental organizations to the Review Mechanism. UN ويُقصد من جلسات الإحاطة هذه مواصلة الحوار البناء حول مساهمة المنظمات غير الحكومية في آلية الاستعراض.
    the contribution of non-governmental organizations is still based on personal efforts that remain non-institutional, which in turn deprives them of a great deal of their importance. UN فلا تــزال مساهمة المنظمات غير الحكومية تقوم على اجتهادات شخصية غير مؤسسية مما يفقدها الكثير من اﻷهمية.
    It is therefore necessary to consistently promote closer international cooperation in the peaceful use of scientific and technical advances, not only with the participation of the States and intergovernmental institutions concerned but also with the contribution of non-governmental organizations. UN لذا، ينبغي العمل يوميا على تشجيع التعاون الدولي من أجل تسخير التقدم العلمي والتكنولوجي للأغراض السلمية، لا بمشاركة الدول والمؤسسات الحكومية الدولية فحسب، بل وبمساهمة المنظمات غير الحكومية.
    the contribution of non-governmental organizations is indispensable and welcome in that regard, and will continue to play a major role. UN إن إسهام المنظمات غير الحكومية لا غنى عنه ومرحب به في هذا المجال، وسيظل يؤدي دورا هاما.
    Recognizing the contribution of non-governmental organizations in this respect, UN وإذ تقر بمساهمة المنظمات غير الحكومية في هذا الشأن،
    (j) International cooperation in the elimination of racial discrimination, including cooperation between States, the contribution of non-governmental organizations, national and regional institutions, United Nation bodies and petitions to treaty-monitoring bodies. UN )ي( التعاون الدولي للقضاء على التمييز العنصري، بما في ذلك التعاون فيما بين الدول وإسهام المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية واﻹقليمية وهيئات اﻷمم المتحدة وتقديم الشكاوى إلى هيئات رصد المعاهدات.
    (f) Seminar on international cooperation in the elimination of racial discrimination, including cooperation between States, the contribution of non-governmental organizations, national and regional institutions, United Nations bodies and petitions to treaty-monitoring bodies; UN )و( حلقة دراسية عن التعاون الدولي للقضاء على التمييز العنصري، بما في ذلك التعاون فيما بين الدول واسهام المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية والاقليمية وهيئات اﻷمم المتحدة والالتماسات المقدمة الى هيئات مراقبة المعاهدات؛
    the contribution of non-governmental organizations to the Council also increased. UN كذلك زادت مساهمة المنظمات غير الحكومية في المجلس.
    the contribution of non-governmental organizations (NGOs) to the work of the United Nations is unquestionable. UN إن مساهمة المنظمات غير الحكومية في عمل الأمم المتحدة لا شك فيها.
    2. Evaluation of the contribution of non-governmental organizations to the implementation of the Declaration UN ٢- تقييم مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ اﻹعلان
    3. Evaluation of the contribution of non-governmental organizations to the implementation of the Declaration. UN ٣- تقييم مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ اﻹعلان
    The delegation of Mexico believes that our work would benefit from the contribution of non-governmental organizations, academics and others, and therefore welcome that initiative, which we hope will bear fruit. UN ويؤمن وفد المكسيك بأن عملنا سيستفيد من مساهمة المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية وغيرها، ويرحب بالتالي بتلك المبادرة، التي نرجو أن تثمر.
    18. Welcomes the submission of reports by specialized agencies, at the invitation of the Committee, on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities and the contribution of non-governmental organizations to the work of the Committee; UN ٨١ - ترحـب بقيام الوكالات المتخصصة، بدعوة من اللجنة، بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها، وبمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    It encouraged all relevant parts of the United Nations system to continue building women’s knowledge and understanding of and capacity to utilize human rights instruments, in particular the Convention and its optional protocol, and welcomed the submission of reports by the specialized agencies to the Committee and the contribution of non-governmental organizations to the Committee’s work. UN وشجع جميع الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة تعزيز معرفة المرأة بصكوك حقوق اﻹنسان، وفهمها لها وقدرتها على الانتفاع بها، وخصوصا الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ورحب بتقديم الوكالات المتخصصة تقارير إلى اللجنة، وبمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة.
    It is therefore necessary consistently to promote closer international cooperation in the peaceful use of scientific and technological progress, not only with the participation of the States and intergovernmental institutions concerned but also with the contribution of non-governmental organizations. UN وتبعا لذلك، من الضروري العمل باستمرار على تعزيز التعاون الدولي من أجل تسخير التقدم العلمي والتكنولوجي للأغراض السلمية، ليس فحسب بمشاركة الدول والمؤسسات الحكومية الدولية ذات الصلة، بل وبمساهمة المنظمات غير الحكومية أيضا.
    The briefing was considered to be a positive first step towards a constructive dialogue on the contribution of non-governmental organizations to the Implementation Review Mechanism. UN واعتُبرت الجلسة خطوة أولى إيجابية نحو حوار بنَّاء بشأن إسهام المنظمات غير الحكومية في آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Furthermore, the recognition of the importance of the contribution of non-governmental organizations, and their right to offer assistance, had been confirmed by recent practice. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الاعتراف بأهمية إسهام المنظمات غير الحكومية وحقها في عرض المساعدة قد أكدتهما الممارسة في الآونة الأخيرة.
    Improving the contribution of non-governmental organizations and the private sector to the work of the Economic and Social Council UN 4 - تحسين إسهام المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    " 26. Welcomes the contribution of non-governmental organizations to the work of the Committee; UN " 26 - ترحب بمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    26. Welcomes the contribution of non-governmental organizations to the work of the Committee; UN 26 - ترحب بمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    (c) Seminar on international cooperation in the elimination of racial discrimination, including cooperation between States, the contribution of non-governmental organizations, national and regional institutions, United Nations bodies and petitions to treaty-monitoring bodies; UN )ج( حلقة دراسية عن التعاون الدولي في مجال القضاء على التمييز العنصري، بما في ذلك التعاون فيما بين الدول، وإسهام المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية واﻹقليمية وهيئات اﻷمم المتحدة، والالتماسات المقدمة إلى هيئات رصد المعاهدات؛
    (f) Seminar on international cooperation in the elimination of racial discrimination, including cooperation between States, the contribution of non-governmental organizations, national and regional institutions, United Nations bodies and petitions to treaty-monitoring bodies; UN )و( حلقة دراسية عن التعاون الدولي للقضاء على التمييز العنصري، بما في ذلك التعاون فيما بين الدول واسهام المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية والاقليمية وهيئات اﻷمم المتحدة والالتماسات المقدمة الى هيئات مراقبة المعاهدات؛
    It recognized the contribution of non-governmental organizations to promoting human rights education and raising awareness about these phenomena. UN كما سلّم بإسهام المنظمات غير الحكومية في تعزيز التعليم في مجال حقوق الإنسان والتوعية بهذه الظواهر.
    The round tables held in preparation for the 2002 high-level segment on " The contribution of human resources development, including in the areas of health and education, to the process of development " and the contribution of non-governmental organizations to the segment in recent years have been significant developments in this regard. UN وكان من التطورات الهامة في هذا الصدد الموائد المستديرة المعقودة للتحضير للجزء الرفيع المستوى لعام 2002 المعني بـ " مساهمة تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك تنميتها في مجالات الصحة والتربية، في عملية التنمية " ومساهمة المنظمات غير الحكومية في الجزء خلال السنوات الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus