"the control and limitation of documentation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراقبة الوثائق والحد منها
        
    • بمراقبة الوثائق والحد منها
        
    • الحد من الوثائق
        
    • ومراقبة الوثائق والحد منها
        
    • بها في مجال مراقبة الوثائق وتحديد حجمها
        
    • لمراقبة الوثائق والحد منها
        
    The annual reports of the Publications Board on its activities from 1995 through 1998, prepared for the Secretary-General, and administrative instructions on the control and limitation of documentation set out current publication policy. UN وترد السياسة الحالية المتعلقة بالمنشورات في تقارير المجلس السنوية، التي أعدها لﻷمين العام عن أنشطته من عام ١٩٩٥ حتى نهاية عام ١٩٩٨، وفي التعليمات اﻹدارية بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    Additional mandates are found in the resolutions adopted regularly by the General Assembly and the Economic and Social Council on the pattern and calendar of conferences and on the control and limitation of documentation. UN وترد ولايات أخرى في القرارات التي تتخذها بانتظام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن خطة المؤتمرات وجدولها الزمني وبشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    The annual reports of the Publications Board on its activities from 1995 through 1998, prepared for the Secretary-General, and administrative instructions on the control and limitation of documentation, provide current publications policy. UN وترد السياسة الحالية المتعلقة بالمنشورات في تقارير المجلس السنوية، التي أعدها لﻷمين العام عن أنشطته من عام ١٩٩٥ حتى نهاية عام ١٩٩٨، وفي التعليمات اﻹدارية بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    The attention of the Commission is drawn to Council resolutions 1979/41 and 1981/83 on the control and limitation of documentation. UN ويوجه نظر اللجنة إلى قراري المجلس 1979/41 و 1981/83 المتعلقين بمراقبة الوثائق والحد منها.
    35. Given the new emphasis on quality in the work of the Organization and the broadening of multilateral negotiations which entailed an increase in the volume of documentation, the question of the control and limitation of documentation had become one of the main priorities in the work of the Committee on Conferences and the Fifth Committee. UN ٣٥ - واستطرد قائلا إنه نظرا لما تشهده أعمال المنظمة من نشاط جديد على الصعيد الكمي ومن ناحية توسيع المفاوضات المتعددة اﻷطراف التي تؤدي الى زيادة في حجم الوثائق، فإن مسألة الحد من الوثائق وإجراء تقييم لها يرد من اﻵن فصاعدا ضمن اﻷولويات الرئيسية في أعمال لجنة المؤتمرات واللجنة الخامسة.
    Additional mandates for conference services are found in resolutions adopted regularly by the General Assembly and the Economic and Social Council, particularly those on the pattern and calendar of conferences and on the control and limitation of documentation. UN وترد ولايات أخرى في القرارات التي تتخذها بانتظـــام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما القرارات المتعلقة بخطة المؤتمرات وجدولها الزمني وبشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    Additional mandates for conference services are found in resolutions adopted regularly by the General Assembly and the Economic and Social Council, particularly those on the pattern and calendar of conferences and on the control and limitation of documentation. UN وترد ولايات أخرى في القرارات التي تتخذها بانتظـــام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما القرارات المتعلقة بخطة المؤتمرات وجدولها الزمني وبشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    Additional mandates are found in the resolutions adopted regularly by the General Assembly and the Economic and Social Council on the pattern and calendar of conferences and on the control and limitation of documentation. UN وترد ولايات أخرى في القرارات التي تتخذها بانتظام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن خطة المؤتمرات وجدولها الزمني وبشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    Additional mandates are found in the resolutions adopted regularly by the General Assembly and the Economic and Social Council on the pattern and calendar of conferences and on the control and limitation of documentation. UN وترد ولايات اضافية في القرارات التي يصدرها بانتظام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن نمط وجدول المؤتمرات وبشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    Since the adoption of resolution 51/211 B, no initiatives concerning the control and limitation of documentation have been reported by intergovernmental bodies. UN ومنذ اتخاذ القرار ٥١/٢١١ باء لم تبلغ الهيئات الحكومية الدولية عن أية مبادرات بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    For example, the many administrative instructions relating to publications in the control and limitation of documentation series are being updated by the Publications Board. UN وعلى سبيل المثال، يقوم مجلس المنشورات في الوقت الراهن باستكمال عدد كبير من التعميمات اﻹدارية المتصلة بالمنشورات، في مجموعة مراقبة الوثائق والحد منها.
    Although analysis of the control and limitation of documentation had not been scheduled for the current year, her delegation was willing to consider the matter at the appropriate time and in the appropriate forum. UN وعلى الرغم من عدم جدولة تحليل مراقبة الوثائق والحد منها في العام الحالي، فإن وفدها راغب في النظر في المسألة في الحين المناسب وفي المقام المناسب.
    Additional mandates are found in the resolutions adopted regularly by the General Assembly and the Economic and Social Council on the pattern and calendar of conferences and on the control and limitation of documentation. UN وترد ولايات اضافية في القرارات التي يصدرها بانتظام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن نمط وجدول المؤتمرات وبشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    It is evident that, owing to the limited resources available for documents services, there is a causal relationship between, on the one hand, the control and limitation of documentation and, on the other, its timely processing and distribution. UN وواضح أن هناك علاقة سببية بين مراقبة الوثائق والحد منها من جهة، وتجهيزها وتوزيعها في الوقت المناسب من جهة أخرى وذلك بسبب الموارد المحدودة المتاحة لخدمات الوثائق.
    The attention of the Committee is drawn to General Assembly resolutions 33/56, 34/50 and 36/117 A and decision 37/445 concerning the control and limitation of documentation. UN يوجه انتباه اللجنة إلى قرارات الجمعية العامة ٣٣/٦٥ و ٤٣/٠٥ و ٦٣/٧١١ ألف ومقرر الجمعية العامة ٧٣/٥٤٤ بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    75. The General Assembly may wish to request intergovernmental bodies to keep in mind the legislative mandates on the timely submission and issuance of documents, as well as the control and limitation of documentation. UN 75 - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الهيئات الحكومية الدولية مراعاة الولايات التشريعية المتعلقة بتقديم الوثائق وإصدارها في الوقت المناسب، إضافة إلى مراقبة الوثائق والحد منها.
    The attention of the Commission is drawn to Council resolutions 1979/41 and 1981/83 on the control and limitation of documentation. UN ويوجه نظر اللجنة إلى قراري المجلس 1979/41 و 1981/83 المتعلقين بمراقبة الوثائق والحد منها.
    The attention of the Commission is drawn to Council resolutions 1979/41 and 1981/83 on the control and limitation of documentation. UN ويوجه نظر اللجنة إلى قراري المجلس 1979/41 و 1981/83 المتعلقين بمراقبة الوثائق والحد منها.
    The attention of the Commission is drawn to Council resolutions 1979/41 and 1981/83 on the control and limitation of documentation. UN ويوجه نظر اللجنة إلى قراري المجلس 1979/41 و 1981/83 المتعلقين بمراقبة الوثائق والحد منها.
    50. With regard to the control and limitation of documentation, his delegation thought that since a reduction in the volume and length of documents also implied a reduction in preparation time, the Committee on Conferences should pursue that strategy. UN ٠٥ - وفيما يخص مراقبة الحد من الوثائق يرى الوفد الياباني أن تخفيض حجم الوثائق وطولها يفترض أيضا تقليص آجال إعدادها وبالتالي ينبغي للجنة أن تتبع هذه الاستراتيجية.
    His delegation, for its part, supported all the recommendations contained in the (Mr. Mohamad, Qatar) reports submitted by JIU at the forty-sixth, forty-seventh and forty-eighth sessions and, in particular, the recommendations on accountability and oversight, the rationalization of peace-keeping operations and the control and limitation of documentation. UN وأعلن أيضا أن وفد قطر، من جانبه، يؤيد جميع التوصيات الواردة في التقارير التي قدمتها الوحدة إلى الدورتين السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين، خصوصا ما يتعلق منها بالمساءلة واﻹشراف، وبترشيد عمليات حفظ السلم، ومراقبة الوثائق والحد منها.
    29. It was regrettable that only two bodies had taken action for the control and limitation of documentation. UN ٢٩ - ومما يؤسف له أن هيئتين فقط اتخذتا إجراءات لمراقبة الوثائق والحد منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus